"of security conditions in" - Translation from English to Arabic

    • الأوضاع الأمنية في
        
    • الظروف الأمنية في
        
    • للأوضاع الأمنية في
        
    • ظروف الأمن في
        
    • الأحوال الأمنية في
        
    The United States holds the improvement of security conditions in Iraq among its highest priorities. UN وتضع الولايات المتحدة تحسين الأوضاع الأمنية في العراق في صدارة أولوياتها.
    10. The cancellation of military training events following a deterioration of security conditions in the host country also contributed to the savings. UN 10 - وساهم في تحقيق الوفورات أيضا في إلغاء بعض الأنشطة التدريبية العسكرية إثر تدهور الأوضاع الأمنية في البلد المضيف.
    The absence of political authority generated institutional paralysis and a deterioration of security conditions in the country. UN وأدى غياب سلطة سياسية إلى حالة من الشلل المؤسسي وتدهور الأوضاع الأمنية في البلد.
    Hungary continues to contribute, along with coalition forces, to the stabilization and the improvement of security conditions in Iraq. UN وما فتئت هنغاريا تسهم، مع قوات التحالف، في تثبيت الظروف الأمنية في العراق وتحسينها.
    : Continued stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire Planned indicators of achievement UN الإنجاز المتوقع 1-1: مواصلة تحقيق الاستقرار للأوضاع الأمنية في كوت ديفوار
    Expected accomplishment 1.1: stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقّع 1-1: استقرار ظروف الأمن في كوت ديفوار
    1.1 Continued stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN 1-1 تحقيق استقرار مستمر على صعيد الأوضاع الأمنية في كوت ديفوار
    I am equally concerned by the deterioration of security conditions in the region, which expose the military observers east of the berm to uncertain risk. UN ويساورني قلق مماثل إزاء تدهور الأوضاع الأمنية في المنطقة، مما يجعل المراقبين العسكريين شرق الجدار الرملي عرضة لخطر مؤكد.
    1.1 Continued stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN 1-1 تحقيق استقرار الأوضاع الأمنية في كوت ديفوار
    Expected accomplishment 1.1: Continued stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 1-1: استمرار استقرار الأوضاع الأمنية في كوت ديفوار
    1.1 Continued stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN 1-1 استمرار استقرار الأوضاع الأمنية في كوت ديفوار
    Expected accomplishment 1.1: Continued stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقّع 1-1: استمرار استقرار الأوضاع الأمنية في كوت ديفوار
    They also underlined the importance of the gains made on the ground by the forces of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), in particular the improvement of security conditions in Mogadishu. UN كما أكدوا على أهمية المكاسب التي حققتها قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على أرض الواقع، لا سيما تحسين الأوضاع الأمنية في مقديشو.
    1.1 Continued stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN 1-1 استمرار استقرار الأوضاع الأمنية في كوت ديفوار
    Expected accomplishment 1.1: stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 1-1: تثبيت استقرار الأوضاع الأمنية في كوت ديفوار
    1.1 Stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN 1-1 تحقيق استقرار الأوضاع الأمنية في كوت ديفوار
    This can lead to very dangerous and pernicious situations that go often hand-in-hand with a profound deterioration of security conditions in the country and compromise any prospect of sustainable development. UN وقد يؤدي هذا الوضع إلى حالات شائكة وغاية في الخطورة كثيرا ما تقترن بتدهور عميق في الظروف الأمنية في البلد وتهدد أي احتمال لتحقيق التنمية المستدامة.
    1.1 Stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN 1-1 تحقيق استقرار الظروف الأمنية في كوت ديفوار
    58. In March, MONUSCO and Government representatives conducted joint assessments of security conditions in eastern Democratic Republic of the Congo. UN 58 - في آذار/مارس، أجرى ممثلو البعثة والحكومة تقييمات مشتركة للأوضاع الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    42. Mr. Tekin (Turkey) said that he hoped that the improvement of security conditions in Iraq would allow the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Iraq to visit the country and better appraise the situation. UN 42 - السيد تيكين (تركيا): أعرب عن أمله في أن يسمَح تحسن ظروف الأمن في العراق للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بدراسة حالة حقوق الإنسان في العراق بزيارة البلد لتكوين فكرة أفضل عن الحالة هناك.
    1.1 Stabilization of security conditions in Côte d'Ivoire UN 1-1 استقرار الأحوال الأمنية في كوت ديفوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more