"of security guards" - Translation from English to Arabic

    • حراس اﻷمن
        
    • حراس لﻷمن
        
    • لحراس اﻷمن
        
    • من حراس الأمن
        
    • حراس أمن
        
    • بحراس الأمن
        
    • حراس الأمن الذين
        
    • حرس الأمن
        
    Responsible for monitoring and ensuring the security and safety of official premises, including supervision of security guards. UN يتولى مسؤولية مراقبة، وضمان، أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن.
    Responsible for monitoring and ensuring the security and safety of official premises, including supervision of security guards. UN يتولى مسؤولية مراقبة وضمان أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية، بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن.
    She noted the lack of security guards on the second floor at Headquarters and the loss of one of the security guards assigned to the President of the General Assembly. UN وأشارت إلى نقص حراس اﻷمن في الدور الثاني بالمقر ونقص حارس من حراس اﻷمن المعينين لرئيس الجمعية العامة.
    7. Notes also that the range of measures referred to in paragraph 6 above could include training, logistical and technical advice and assistance, financial support, the enhancement of national law enforcement mechanisms, the provision or supervision of security guards and the deployment in accordance with the Charter of the United Nations of international police and military forces; UN ٧ - يلاحظ أيضا أن مجموعة التدابير المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه يمكن أن تشمل التدريب، والمشورة والمساعدة المتعلقتين بمسائل النقل واﻹمداد والمسائل التقنية، والدعم المالي، وتعزيز اﻵليات الوطنية ﻹنفاذ القانون، وتوفير حراس لﻷمن أو اﻹشراف عليهم، ونشر قوات الشرطة والقوات العسكرية الدولية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Included in the estimates are provisions of $276,000 for contractual security services of security guards throughout the mission area. UN وتشمل التقديرات اعتمادات تبلغ ٠٠٠ ٢٧٦ دولار لخدمات اﻷمن التعاقدي لحراس اﻷمن في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    The 15 supervisor positions will manage a shift of security guards assigned to the facility and will serve as focal points for guard force management activities. UN وستدير وظائف المشرفين الـ 15 نوبة واحدة من حراس الأمن المخصصين للمرفق، وسيكونون جهة تنسيق لأنشطة إدارة قوة الحرس.
    Provision is made for the contractual services of security guards for ONUSAL headquarters and regional offices, based on an average of $20,750 per month for six months. UN الاعتماد مدرج للخدمات التعاقدية المقدمة من حراس أمن مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية، على أساس تكلفة تبلغ في المتوسط ٧٥٠ ٢٠ دولارا في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Responsible for monitoring and ensuring security and safety of official premises, including supervision of security guards. UN يكون مسؤولا عن مراقبة وضمان أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية، بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن.
    Provision is made for the services of security guards at the monthly rate of $12,000 for two months. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين.
    Responsible for monitoring and ensuring security and safety of official premises, including supervision of security guards. UN يضطلع بمسؤولية مراقبة وضمان أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية، بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن.
    Responsible for monitoring/ensuring security and safety of official premises, including supervision of security guards. UN مسؤول عن رصد/تأمين اﻷمين والسلامة بأماكن العمل الرسمية، بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن.
    29. Security services. Additional provision of $14,000 is made for the services of security guards for UNOMIL premises in Monrovia at an additional monthly cost of $2,000 for seven months. UN ٢٩ - خدمات اﻷمن - يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ١٤ دولار لخدمات حراس اﻷمن لﻷماكن الخاصة بالبعثة في مونروفيا بتكلفة شهرية إضافية تبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لمدة سبعة أشهر.
    22 September 1993-21 April 1994 expenditure . 33 400 22 April-22 October 1994 cost estimate . 72 000 Provision is made for services of security guards at a monthly rate of $12,000 for six months. Twenty-four hours of security coverage will be required for office campsites, regional headquarters and warehouses. UN رصد اعتماد لتغطية التكاليف المتعلقة بخدمات حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة ستة أشهر، وسوف تكون هناك حاجة الى تغطية أمنية لمدة أربع وعشرين ساعة يوميا فيما يتصل بمواقع المعسكرات التي تضم المكاتب، والمقار اﻹقليمية، والمستودعات
    20. Security services. Provision is made for the services of security guards for UNOMIL premises in Monrovia at a monthly rate of $8,000 for 12 months ($96,000), as indicated in annex.II.A, item 20. UN ٢٠- خدمات اﻷمن - يرصد اعتماد لخدمات حراس اﻷمن لﻷماكن الخاصة بالبعثة في مونروفيا بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٨ دولار لمدة ١٢ شهرا )٠٠٠ ٩٦ دولار( على النحو المذكور في المرفق الثاني - ألف، البند ٢٠.
    7. Notes also that the range of measures referred to in paragraph 6 above could include training, logistical and technical advice and assistance, financial support, the enhancement of national law enforcement mechanisms, the provision or supervision of security guards and the deployment in accordance with the Charter of the United Nations of international police and military forces; UN ٧ - يلاحظ أيضا أن مجموعة التدابير المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه يمكن أن تشمل التدريب، والمشورة والمساعدة المتعلقتين بمسائل النقل واﻹمداد والمسائل التقنية، والدعم المالي، وتعزيز اﻵليات الوطنية ﻹنفاذ القانون، وتوفير حراس لﻷمن أو اﻹشراف عليهم، ونشر قوات الشرطة والقوات العسكرية الدولية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    7. Notes also that the range of measures referred to in paragraph 6 above could include training, logistical and technical advice and assistance, financial support, the enhancement of national law enforcement mechanisms, the provision or supervision of security guards and the deployment in accordance with the Charter of the United Nations of international police and military forces; UN ٧ - يلاحظ أيضا أن مجموعة التدابير المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه يمكن أن تشمل التدريب، والمشورة والمساعدة المتعلقتين بمسائل النقل واﻹمداد والمسائل التقنية، والدعم المالي، وتعزيز اﻵليات الوطنية ﻹنفاذ القانون، وتوفير حراس لﻷمن أو اﻹشراف عليهم، ونشر قوات الشرطة والقوات العسكرية الدولية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    (d) $91,300 relates to contractual security services of security guards required throughout the mission area; UN )د( مبلغ ٣٠٠ ٩١ دولار ويتصل بخدمات اﻷمن التعاقدية لحراس اﻷمن اللازمين في كامل أنحاء منطقة البعثة؛
    (d) $91,300 relates to contractual security services of security guards required throughout the mission area; UN )د( مبلغ ٣٠٠ ٩١ دولار ويتصل بخدمات اﻷمن التعاقدية لحراس اﻷمن اللازمين في كامل أنحاء منطقة البعثة؛
    The members of the Council noted that while no casualties among the United Nations staff had been reported, the Council deeply regretted that a number of security guards had been wounded. UN ولاحظ أعضاء المجلس أنه بالرغم من عدم الإبلاغ عن سقوط ضحايا بين موظفي الأمم المتحدة، فإن المجلس يعرب عن أسفه البالغ لإصابة عدد من حراس الأمن بجروح.
    The measures included the deployment of security guards to the Canadian missions in Amman, Bogota, Damascus, Riyadh, Tehran and Tunis; and the provision of armoured and four-wheel drive vehicles to the Canadian missions in Amman, Baghdad and Damascus. UN وشملت التدابير وضع حراس أمن في البعثات الكندية في عمان وبوغوتا ودمشق والرياض وطهران وتونس؛ وتوفير عربات مصفحة للبعثات الكندية في عمان وبغداد ودمشق.
    60. The Advisory Committee recommended that the process of phasing out the services of security guards covered by an existing commercial contract and replacing them with security guards occupying newly created national General Service posts should be carefully monitored, and its results evaluated and reported in the next budget submission. UN 60 - واستطردت تقول إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تُرصد بعناية عملية الإلغاء التدريجي لخدمات حراس الأمن المشمولين حاليا بعقد تجاري والاستعاضة عنهم بحراس الأمن الذين يشغلون الوظائف الوطنية المنشأة حديثا من فئة الخدمات العامة، وينبغي تقييم نتائجها وتقديم إفادة عنها في وثيقة الميزانية المقبلة.
    62. Given the size of the two UNMISS compounds (Tompong and Juba House) and the number of security guards requiring supervision, two additional Security Officer (Field Service) posts are needed to ensure proper and adequate coverage. UN 62 - نظرا لحجم عنصري بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان (تومبنغ وجوبا هاوس) وعدد حراس الأمن الذين يحتاجون إلى إشراف، تدعو الحاجة إلى وجود وظيفتين إضافيتين لضابطي أمن (من فئة الخدمة الميدانية) لكفالة الشمول الصحيح والكافي.
    Construction at the site will continue through 2009/10 and require security 24 hours a day, seven days a week, which cannot be provided by the existing staff of security guards. UN وستتواصل أعمال التشييد في هذا الموقع خلال الفترة 2009/2010 وستتطلب حراسة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع، ولن يتسنى توفيرها بالاعتماد على عدد حرس الأمن الحاليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more