"of security interests in" - Translation from English to Arabic

    • المصالح الضمانية في
        
    • الحقوق الضمانية في
        
    • المصالح الأمنية في
        
    • مصالح ضمانية في
        
    Draft recommendation 226: treatment of security interests in substantive consolidation UN مشروع التوصية 226: معاملة المصالح الضمانية في سياق الدمج الموضوعي
    The question of security interests in intellectual property would probably also be referred to the Working Group, subject to approval by the Commission. UN وربما يمكن أن تحال مسألة المصالح الضمانية في الملكية الفكرية أيضا إلى الفريق العامل، رهنا بموافقة اللجنة.
    Consideration of the treatment of security interests in insolvency proceedings UN النظر في معاملة المصالح الضمانية في اجراءات الاعسار
    The Working Group therefore agreed to recommend to the Commission that the Secretariat be requested to study further the issues related to transfer of rights, in particular rights in tangible goods, by electronic means and mechanisms for publicizing and keeping a record of acts of transfer or creation of security interests in such goods. UN واستنادا لذلك، وافق الفريق العامل على إيصاء اللجنة بأن تطلب إلى الأمانة العامة إجراء مزيد من الدراسة للمسائل المتصلة بتحويل الحقوق، ولا سيما الحقوق في السلع الملموسة بالوسائل والآليات الإلكترونية للإشهار ولتسجيل التصرفات المتعلقة بتحويل أو إنشاء الحقوق الضمانية في تلك السلع.
    She commended the efforts of the Group of Governmental Experts from 2008 to 2011 to balance humanitarian concerns and the variety of security interests in the complex discussions on the draft protocol on cluster munitions and said that those negotiations should continue. UN وأثنت على الجهود التي بذلها فريق الخبراء الحكوميين في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010 لتحقيق توازن بين الشواغل الإنسانية ومختلف المصالح الأمنية في المناقشات المعقدة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية، وينبغي أن تستمرّ هذه المفاوضات.
    In order to protect the minimum living standard of borrowers, many legal systems do not permit the creation of security interests in essential household goods and employment benefits necessary for the essential needs of a person or family that can be used as a collateral. UN ومن أجل حماية الحد الأدنى لمستوى المقترضين المعيشي، لا يسمح الكثير من النظم القانونية بإنشاء مصالح ضمانية في الأمتعة المنزلية الأساسية ومزايا العمل الضرورية لتلبية الحاجات الأساسية للشخص أو الأسرة، والتي يمكن أن تستخدم كضمانة.
    2. However, at that session, the Commission concluded that worldwide unification of the law of security interests in goods was in all likelihood unattainable. UN 2- غير أن اللجنة استنتجت، في تلك الدورة، أن توحيد قانون المصالح الضمانية في البضائع على نطاق العالم بعيد المنال على الأرجح.
    Strong support was expressed for such coordination, which was generally thought to be of crucial importance for providing States with comprehensive and consistent guidance with respect to the treatment of security interests in insolvency proceedings. UN وأعرب عن تأييد قوي لذلك التنسيق، الذي رئي عموما أنه ذو أهمية حاسمة لتـزويد الدول بإرشاد شامل ومتسق بشأن معاملة المصالح الضمانية في اجراءات الإعسار.
    Strong support was expressed for such coordination, which was generally thought to be of crucial importance for providing States with comprehensive and consistent guidance with respect to the treatment of security interests in insolvency proceedings. UN وأُعرب عن تأييد قوي لمثل هذا التنسيق الذي رئي بصفة عامة أنه ذو أهمية حاسمة لتزويد الدول بتوجيه شامل ومتسق فيما يتعلق بمعاملة المصالح الضمانية في إجراءات الإعسار.
    The Working Group had before it document A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.10, a report on the treatment of security interests in insolvency proceedings prepared for consideration in the context of the legislative guide on secured interests. UN 126- كان معروضا على الفريق العامل الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.10، التي تتضمن تقريرا عن معاملة المصالح الضمانية في إجراءات الإعسار أعد للنظر فيه في سياق الدليل التشريعي بشأن المصالح الضمانية.
    60. The subject of security interests in intellectual property was important from a commercial perspective, and Canada noted with satisfaction the progress achieved thus far. UN 60 - وأضاف أن موضوع المصالح الضمانية في مجال الملكية الفكرية مهم من الناحية التجارية، وأن كندا أحاطت علما بارتياح بالتقدم الذي أُحرز حتى الآن.
    The Commission agreed that it might be useful to include, as an annex to the draft guide, a list of, or index to, those recommendations and paragraphs addressing the treatment of security interests in insolvency, based upon document A/CN.9/WG.V/WP.71. UN 35- واتفقت اللجنة على أنه قد يكون من المفيد إضافة قائمة أو فهرس إلى مشروع الدليل، على شكل مرفق، يتضمن التوصيات والفقرات التي تتناول معاملة المصالح الضمانية في الإعسار، استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.71.
    At that session, a number of issues relating to the treatment of security interests in the draft Legislative Guide on Insolvency Law were identified (see A/CN.9/543, paras. 79-83). UN وفي تلك الدورة، استُبين عدد من المسائل ذات الصلة بمعاملة المصالح الضمانية في مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار (انظر الفقرات 79-83 من الوثيقة A/CN.9/543).
    62. It was noted that consolidation in the cross-border context might require harmonization of the treatment of security interests in the various jurisdictions, which varied considerably, to the point that certain security interests might have no equivalent in other legal systems. UN 62- وذُكر أن الدمج في السياق العابر للحدود قد يتطلّب مواءمة لكيفية معاملة المصالح الضمانية في مختلف الولايات القضائية، وهي شديدة التباين إلى حد أن هناك مصالح ضمانية معيّنة قد لا يوجد لها مقابل في نظم قانونية أخرى.
    (b) The Eight Annual International Insolvency Conference upon invitation of the International Insolvency Institute to discuss the treatment of security interests in intellectual property rights under licence agreements in the case of insolvency (Berlin, 9-10 June 2008); and UN (ب) المؤتمر الدولي السنوي الثامن حول الإعسار بدعوة من معهد الإعسار الدولي لمناقشة معاملة المصالح الضمانية في الملكية الفكرية بمقتضى اتفاقات الترخيص في حالة الإعسار (برلين، 9-10 حزيران/يونيه 2008)؛
    10. Mr. Umarji (India) said that the secretariat could address any other areas linked to the question of security interests in intellectual property rights that were identified in the course of the study. UN 10 - السيد أومارجي (الهند): قال إن باستطاعة الأمانة أن تتناول أي مجالات أخرى ترتبط بمسألة المصالح الضمانية في حقوق الملكية الفكرية التي تتحدد أثناء الدراسة.
    With respect to the treatment of security interests in insolvency proceedings, the Commission emphasized the need for a consistent approach by Working Groups V (Insolvency Law) and VI (Security Interests). UN 193- وفيما يتعلق بمعالجة المصالح الضمانية في إجراءات الإعسار، أكدت اللجنة على ضرورة اتباع نهج متسق من قبل الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) والفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية).
    In that connection, the Commission noted with particular satisfaction the efforts undertaken by Working Group VI and Working Group V (Insolvency Law) towards coordinating their work on a subject of common interest such as the treatment of security interests in the case of insolvency proceedings. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح خاص الجهود التي بذلها الفريق العامل السادس والفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) من أجل تنسيق أعمالهما بشأن موضوع ذي أهمية مشتركة كموضوع معاملة المصالح الضمانية في حالة إجراءات الإعسار.
    126. From a legal perspective, difficulties arise in connection with the fact that intellectual property laws usually focus on the transfer of ownership of those rights and do not contain specific rules on the creation of security interests in those rights. UN 126- ومن منظور قانوني، تنشأ صعوبات فيما يتعلق بأن قوانين الملكية الفكرية تركز عادة على نقل ملكية تلك الحقوق ولا تحتوي على قواعد محددة بشأن انشاء الحقوق الضمانية في تلك الحقوق.
    117. When deciding whether to embark on work relating to security interests, the first issue to be considered is whether new rules should be considered only for the creation and enforcement of security interests in securities. UN 117- ولدى البت فيما ان كان ينبغي الشروع في أعمال تتعلق بالحقوق الضمانية، تكون المسألة الأولى التي يُنظر فيها هي ما ان كان ينبغي عدم النظر في قواعد جديدة الا فيما يتعلـق بانشاء وانفاذ الحقوق الضمانية في الأوراق المالية.
    The adoption of the programme of work is related to the overall political balance of security interests in some particular regions of the world, and we need to achieve political progress on these issues in order for the Conference to reach a stage where it can translate this political agreement into legal language. UN إنها تتعلق بالتوازن السياسي الكلي بين المصالح الأمنية في بعض مناطق معينة من العالم، ونحتاج إلى تحقيق تقدم سياسي في تلك القضايا كي يصل المؤتمر إلى مرحلة يستطيع فيها ترجمة هذا الاتفاق السياسي إلى لغة قانونية.
    62. Mr. Wallace (United States of America), referring to his delegation's comments in document A/CN.9/533/Add.6, said that legislative recommendation 49, on which model provision 35 was based, stated that the concessionaire should have the right to create security interests without prejudice to any rule of law that might prohibit the creation of security interests in public property. UN 62- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): إذ أشار إلى تعليق وفده الوارد في الوثيقة A/CN.9/533/Add.6، قال إن التوصية التشريعية 49، التي يستند إليها الحكم النموذجي 35، تنص على أنه ينبغي أن يكون لصاحب الامتياز الحق في إنشاء مصالح ضمانية دون الاخلال بأي من القواعد القانونية التي يمكن أن تحظر انشاء مصالح ضمانية في ممتلكات عمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more