"of security legislation" - Translation from English to Arabic

    • التشريعات الأمنية
        
    • القوانين الأمنية
        
    States must guarantee the possibility for human rights defenders to effectively monitor the application of security legislation. UN ويتعين على الدول ضمان إمكانية قيام المدافعين عن حقوق الإنسان بالرصد الفعال لتطبيق التشريعات الأمنية.
    The Special Representative notes that many examples of security legislation contain provisions restricting the right to habeas corpus. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن العديد من التشريعات الأمنية تشتمل على أحكام تقيد الحق في أمر الإحضار.
    In her third annual report to the General Assembly (see annex), the Special Representative on Human Rights Defenders addresses two related concerns: the use of security legislation against human rights defenders and the role and situation of human rights defenders in emergencies. UN في تقريرها الثالث هذا المقدم إلى الجمعية العامة، تعرض الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان لشاغلين مترابطين، هما استخدام التشريعات الأمنية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، ودور وحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في حالات الطوارئ.
    She describes general trends indicating a significant increase in the use of security legislation, including in counter-terrorism policies and actions. UN وتتطرق الممثلة الخاصة إلى الحديث عن اتجاهات عامة تدل على تزايد كبير في استخدام التشريعات الأمنية في أمور منها السياسات والإجراءات المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    She notes that some actions currently being taken against defenders through the use of security legislation and in emergency situations constitute deplorable violations of international human rights law, are extremely damaging to international peace and security and are in fact harmful to counter-terrorism efforts. UN وتشير الممثلة الخاصة إلى أن بعض الإجراءات التي تتخذ حاليا ضد المدافعين، سواء باستخدام التشريعات الأمنية أو في حالات الطوارئ، إنما تشكل انتهاكات مرفوضة لأحكام القانون الدولي المتعلقة بحقوق الإنسان، وتمس بدرجة بالغة بالسلام والأمن الدوليين، وتقوض جهود مكافحة الإرهاب.
    Interpreting the Declaration on human rights defenders in the light of security legislation and emergencies UN رابعا - تفسير الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في ضوء التشريعات الأمنية وحالات الطوارئ
    The concerns expressed by the Special Representative in the present report regarding the enforcement and application of security legislation in general or special measures for countering terrorism take this aspect of State and international responsibility fully into account. UN وقد راعت الممثلة الخاصة هذا الجانب من جوانب مسؤولية الدول والمجتمع الدولي مراعاة تامة فيما أعربت عنه من شواغل في هذا التقرير بشأن إنفاذ وتطبيق التشريعات الأمنية بوجه عام أو التدابير الخاصة لمكافحة الإرهاب.
    In an environment in which formal guarantees of human rights protection have decreased, human rights defenders play an important role in monitoring the use of security legislation and exposing deviations from human rights norms. UN وحيثما تراجعت الضمانات الرسمية لحماية حقوق الإنسان، ينهض المدافعون عن حقوق الإنسان بدور هام في رصد استخدام التشريعات الأمنية وفضح الانحراف عن معايير حقوق الإنسان.
    In some States, this has resulted in the use of security legislation to persecute defenders who criticize the Government or who have taken peaceful action in favour of democratization, minority rights or self-determination. UN وفي بعض الدول أدى ذلك إلى استغلال التشريعات الأمنية في محاكمة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين ينتقدون الحكومة أو الذين يقومون بأعمال سلمية مناصرة لإحلال الديمقراطية أو حقوق الأقليات أو تقرير المصير.
    Information on these concerns has emerged from States where an existing body of security legislation has been revived and is now being implemented in a manner that is detrimental to the work of defenders. UN والمعلومات المتعلقة بهذه الشواغل وردت من الدول التي جرى فيها تنشيط مجموعة من التشريعات الأمنية القائمة ويجري الآن تنفيذها بطريقة تضر بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Section II of the report provides a brief profile of security legislation; while the Special Representative's primary focus is on national security legislation, she also considers it important to examine related United Nations resolutions. UN ويقدم الفرع الثاني من التقرير لمحة موجزة عن التشريعات الأمنية. ومع أن الاهتمام الرئيسي للممثلة الخاصة ينصب على التشريعات المتصلة بالأمن الوطني، فإنها ترى أن من المهم أيضا دراسة قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Profile of security legislation UN بـاء - لمحة عن التشريعات الأمنية
    3. Section IV examines the Declaration on human rights defenders in the context of security legislation and emergencies, and section V presents conclusions and recommendations. II. Security legislation UN 3 - ويبحث الفرع الرابع الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في سياق التشريعات الأمنية وحالات الطوارئ، بينما يعرض الفرع الخامس الاستنتاجات والتوصيات.
    8. From the analysis of the extensive information received by the Special Representative, it is clear that, in many States, the scope of security legislation exceeds the legitimate objective of strengthening security. UN 8 - ويتضح من تحليل المعلومات الوافرة التي تلقتها الممثلة الخاصة أن نطاق التشريعات الأمنية يتجاوز في الكثير من الدول الهدف المشروع المتمثل في تعزيز الأمن.
    B. Profile of security legislation UN باء - لمحة عن التشريعات الأمنية
    The Special Rapporteur would like to refer to the analysis of her predecessor on the impact of security legislation and of emergency situations on defenders. UN وتود المقررة الخاصة أن تشير إلى تحليل سلفها المتعلق بأثر التشريعات الأمنية وحالات الطوارئ على المدافعين().
    26. Concerning the circumstances surrounding the present situation of Daw Aung San Suu Kyi, the Special Rapporteur was informed by the authorities that she is no longer being detained under any provision of " security " legislation. UN 26- وفيما يتعلق بالظروف الراهنة المحيطة بحالة داو أونغ سان سو كي، أحاطت السلطات المقرر الخاص علماً أنها لم تعد قيد الاحتجاز بموجب أي حكم من التشريعات " الأمنية " .
    2. Section II of the present report examines the impact of security legislation on human rights defenders, and section III looks at the role and situation of human rights defenders working in the context of emergencies, such as armed conflicts. UN 2 - وتفحص الممثلة الخاصة في الفرع الثاني من هذا التقرير أثر التشريعات الأمنية على المدافعين عن حقوق الإنسان، وتنظر في الفرع الثالث في دور وحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ممن يعملون في سياق حالات الطوارئ، مثل الصراعات المسلحة.
    (a) The use of security legislation to impose restrictions on judicial review and to maximize executive power and control over access to information. UN (أ) استخدام التشريعات الأمنية لفرض قيود على الرقابة القضائية وتضخيم السلطة التنفيذية إلى أقصى حد والسيطرة على منافذ المعلومات.
    (c) The use of security legislation to target defenders themselves as a measure to intimidate or harass them or deter them from criticizing or exposing human rights violations that result from the resort to exceptions under the pretext of emergency, State sovereignty or national security requirements. UN (ج) استخدام التشريعات الأمنية لاستهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أنفسهم كوسيلة للتخويف أو المضايقة أو الردع لإثنائهم عن انتقاد أو فضح انتهاكات حقوق الإنسان التي تنشأ من جراء اللجوء إلى الإجراءات الاستثنائية تحت ذريعة الطوارئ أو سيادة الدولة أو الأمن الوطني.
    In paragraph 13 of that report, the Special Representative considered the effects of security legislation on the working context of human rights defenders. UN وفي الفقرة 13 من ذلك التقرير، نظرت الممثلة الخاصة في آثار القوانين الأمنية على بيئة عمل المدافعين عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more