"of security operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الأمنية
        
    • عمليات الأمن
        
    • للعمليات الأمنية
        
    • لعمليات الأمن
        
    • عمليات أمنية
        
    :: Percentage of security operations conducted with Afghan lead UN :: نسبة العمليات الأمنية التي أجريت تحت القيادة الأفغانية
    The force reserve would have designated tasks for the conduct of security operations on the main supply routes in Chad. UN وستسند إلى احتياطي القوة مهام تنفيذ العمليات الأمنية على طرق الإمداد الرئيسية في تشاد.
    Audit of security operations in UNOCI UN مراجعة العمليات الأمنية في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Issuance and management of base identification documents for personnel and vehicles; provision of security operations, area security through the CCTV and intrusion alarm system and Guard Force Management; and maintenance of liaison and coordination with host government police forces UN إصدار وإدارة الوثائق الأساسية لتحديد الهوية للأفراد والمركبات؛ وتوفير عمليات الأمن وأمن المناطق عن طريق أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة ونظم الإنذار ضد التسلل وإدارة قوة الحراسة؛ ومداومة الاتصال والتنسيق مع قوات شرطة الحكومة المضيفة
    Both the Regional Sections and the Peacekeeping Operations Support Section are responsible for the day-to-day management of security operations in the field in countries and areas under their responsibilities, including: UN ويكون كل من الأقسام الإقليمية وقسم دعم عمليات حفظ السلام مسؤولا عن الإدارة اليومية للعمليات الأمنية في الميدان بالبلدان والمناطق الواقعة تحت مسؤولياتها، بما في ذلك:
    31. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN 31 - تؤكد أن الأداء الفعال لعمليات الأمن على الصعيد القطري يتطلب قدرة موحدة لصنع السياسات وتحديد المعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر، وتلاحظ الفوائد التي قد تجلبها لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛
    :: Audit of security operations and administrative functions (2013/121) UN :: مراجعة حسابات العمليات الأمنية والوظائف الإدارية (2013/121)
    A number of information management projects were implemented in the Department that, in addition to leading to efficiency gains and cost savings by themselves, have facilitated the performance of security operations in the field. UN جرى تنفيذ عدد من مشاريع إدارة المعلومات في الإدارة، لم تقتصر مكاسبها على زيادة الكفاءة وتحقيق وفورات في التكلفة فحسب بل يسّرت أيضا أداء العمليات الأمنية في الميدان.
    Field security officers are assigned on the basis of the security threat and risk assessment for the particular duty station in question, as well as the scope and complexity of security operations. UN وينتدب موظفو الأمن الميداني استنادا إلى تقييم التهديد أو الخطر بالنسبة لمركز العمل المعني، واستنادا أيضا إلى نطاق العمليات الأمنية وتعقدها.
    Several human rights training activities have been organized for the armed forces and police academy focusing on how to translate international human rights obligations into more effective implementation in the context of security operations. UN ونُظم العديد من الأنشطة التدريبية في مجال حقوق الإنسان، لصالح القوات المسلحة وكلية الشرطة، تركز على كيفية تنفيذ الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان تنفيذا أكثر فعالية في سياق العمليات الأمنية.
    The DSS Crisis Coordination Centre serves as the focal point for the coordination of security operations undertaken in response to a crisis or emergency situation UN بينما يعمل مركز تنسيق الأزمات في إدارة شؤون السلامة والأمن كمركز اتصال لتنسيق العمليات الأمنية التي تنفذ لمواجهة أزمة أو حالة طوارئ
    Audit of security operations in UNAMI UN مراجعة العمليات الأمنية في البعثة
    It will also be essential to make further efforts to promote small-scale humanitarian and development activities that can follow up on and reinforce the impact of security operations. UN كما سيكون من الضروري بذل المزيد من الجهود لتشجيع الأنشطة الإنسانية والإنمائية الصغيرة التي يمكن أن تتابع وتعزز تأثير العمليات الأمنية.
    Decreased requirements under section 36 relate to a reduction in requirements for the United Nations share of security operations in the field and in Vienna, given actual expenditure costs incurred in those locations. UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 36 إلى انخفاض في الاحتياجات المتصلة بحصة الأمم المتحدة في العمليات الأمنية في الميدان وفي فيينا، نظرا إلى تكاليف الإنفاق الحقيقية المستحقة في هذه المواقع.
    Prime Minister Al-Maliki distinguished the new plan from past efforts by highlighting Iraqi control of security operations with United States troop support, the decision to confront all armed groups regardless of religious or political affiliation, and the combination of reconciliation and economic measures. UN وميز رئيس الوزراء المالكي الخطة الجديدة عن الجهود الماضية بإبراز جانب السيطرة العراقية على العمليات الأمنية بمساندة من قوات الولايات المتحدة، وتأكيد قرار مواجهة كافة الجماعات المسلحة بصرف النظر عن انتماءاتها الدينية أو السياسية، وتأكيد الجمع بين تدابير المصالحة والتدابير الاقتصادية.
    3. The proposed change in the contribution reflects an increase in the cost of security operations, cleaning and utilities, compared to the inflation adjustments that have been applied to the annual contribution since its revision in 1997. UN 3 - ويعكس التعديل المقترح في المساهمة ارتفاعا في تكاليف عمليات الأمن والنظافة وخدمات المرافق، مقارنة بتسويات التضخم التي طبقت على المساهمة السنوية منذ تنقيحها عام 1997.
    3. The proposed change in the contribution reflects an increase in the cost of security operations, cleaning and utilities, compared to the inflation adjustments that have been applied to the annual contribution since its revision in 1997. UN 3 - ويبين التعديل المقترح في المساهمة ارتفاعا في تكاليف عمليات الأمن والنظافة والمرافق، مقارنة بتسويات التضخم التي طبقت على المساهمة السنوية منذ تنقيحها عام 1997.
    Audit of security operations at the United Nations Office at Nairobi: " Weaknesses in current administrative and coordination arrangements hamper the effectiveness of security and safety operations " UN مراجعة عمليات الأمن في المكتب: " تعوق أوجه الضعف في الترتيبات الإدارية والتنسيقية الحالية فعالية عمليات الأمن والسلامة "
    The primary focus of security operations is therefore to enable the continuation of the mandate of the Commission by ensuring maximum security for all personnel, facilities and assets. UN ولذا، فإن التركيز الأساسي للعمليات الأمنية يتمثل في العمل على تمكين اللجنة من مواصلة الاضطلاع بولايتها عن طريق كفالة أقصى قدر من الأمن لجميع الموظفين والمرافق والأصول.
    Additionally, ISAF will endeavour to increase cooperation, mentoring, planning and the combined execution of security operations with the Security Forces across the theatre. UN وستسعى القوة أيضاً إلى زيادة التعاون والتوجيه والتخطيط والتنفيذ المشترك للعمليات الأمنية مع قوات الأمن الوطني الأفغانية في جميع أنحاء ميدان العمليات.
    28. Stresses that the effective functioning of security operations at the country level requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN 28 - تؤكد أن الأداء الفعال لعمليات الأمن على الصعيد القطري يتطلب قدرة موحدة لصنع السياسات وتحديد المعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر، وتلاحظ الفوائد التي قد تجلبها لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛
    36. Stresses that the effective functioning at the country level of security operations requires a unified capacity for policy, standards, coordination, communication, compliance and threat and risk assessment, and notes the benefits thereof to United Nations and associated personnel, including those achieved by the Department of Safety and Security since its establishment; UN ٣٦ - تؤكد على أن الأداء الفعال لعمليات الأمن على الصعيد القطري يتطلب قدرة موحدة في مجالات وضع السياسات والمعايير والتنسيق والاتصالات والامتثال وتقييم التهديدات والمخاطر، وتلاحظ الفوائد التي قد تجلبها تلك العمليات لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك الفوائد التي حققتها إدارة شؤون السلامة والأمن منذ إنشائها؛
    The lower output resulted from the diversion of security operations to dislodge gang leaders in Cité Soleil and Martissant UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تغيير توجه عمليات أمنية بغرض إخراج قادة العصابات من معاقلهم في سيتي سوليه وماريسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more