"of security risk" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر الأمنية
        
    • للمخاطر الأمنية
        
    (ii) Monitoring the prevailing level of security risk for each field office; UN `2 ' رصد مستوى المخاطر الأمنية السائد بالنسبة لكل مكتب ميداني؛
    :: 10 inputs on the peacekeeping dimension of security risk management in policies and procedures developed by the Inter-Agency Security Management network UN :: تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية في حفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    10 inputs on the peacekeeping dimension of security risk management in policies and procedures developed by the Inter-Agency Security Management Network UN تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية في عمليات حفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    The construction of the integrated United Nations headquarters in Baghdad remains the only viable option for the continued presence of United Nations staff in Baghdad due to the high level of security risk. UN ولا يزال بناء مقر متكامل للأمم المتحدة في بغداد الخيار العملي الوحيد لاستمرار وجود موظفي الأمم المتحدة في بغداد بسبب الدرجة العالية للمخاطر الأمنية.
    It will provide and coordinate proactive and reactive support to Mission field-based operations in the form of security risk assessments of routes, areas of operations and regions, and assist and advise on implementation of the security plan, MOSS and MORSS. UN وسيوفر الدعم قبل الطوارئ وبعدها لعمليات البعثة في الميدان في شكل تقييمات للمخاطر الأمنية على الطرق ومناطق العمليات والمناطق، وسينسقه، وسيقدم المساعدة والمشورة بشأن تنفيذ الخطة الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة.
    10 inputs on the peacekeeping dimension of security risk management in policies and procedures developed by the Inter-Agency Security Management Network UN تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية المتصل بحفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    :: 10 inputs on the peacekeeping dimension of security risk management in policies and procedures developed by the Inter-Agency Security Management Network UN :: تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية في حفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    10 inputs on the peacekeeping dimension of security risk management in policies and procedures developed by the Inter-Agency Security Management Network UN تقديم 10 إسهامات بشأن البعد المتعلق بحفظ السلام في إدارة المخاطر الأمنية عند وضع السياسات والإجراءات من جانب الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    In this context, the Department is examining how to improve the process and format of security risk assessments, including the development of a web-based tool to assist in this process. UN وفي هذا السياق تعكف الإدارة على تدارس أساليب تحسين العملية والصيغة التي تكتسيها تقييمات المخاطر الأمنية بما في ذلك وضع أداة قائمة على استخدام الشبكة العنكبوتية للمساعدة في هذه العملية.
    93. Following the bombing of the United Nations office in Baghdad, UNHCR has undertaken, in close consultation with the host country, a review of security risk management at headquarters in Geneva. UN 93 - بعد تفجير مكتب الأمم المتحدة في بغداد، شرعت مفوضية شؤون اللاجئين، بالتشاور التام مع البلد المضيف، في استعراض إدارة المخاطر الأمنية في مقرها الرئيسي في جنيف.
    The Department of Peacekeeping Operations also provided inputs to the Special Committee on issues related to safety and security, including the area of security risk management-force protection, in March 2010 UN كما قدَّمت إدارة عمليات حفظ السلام مدخلات إلى اللجنة الخاصة بشأن مسائل ترتبط بالسلامة والأمن، تشمل مجال إدارة المخاطر الأمنية - حماية القوات الأمنية، في آذار/مارس 2010
    4. Endorses UNHCR's moves to promote a culture of security risk management throughout the organization, and recognizes that this is a fundamental element underpinning all of the Office's operations; UN 4- تؤيد الخطوات التي اتخذتها المفوضية من أجل تشجيع ثقافة لإدارة المخاطر الأمنية في المنظمة بأكملها، وتقرّ بأنها عنصر أساسي تقوم عليه جميع عمليات المفوضية؛
    One of several innovations brought about by the user guide is the requirement to include security risk management as an integral part of programme/project design and implementation, a first step towards full mainstreaming of security risk management in all planning and greater sustainability for funding of the security measures. UN 120 - ومن بين الابتكارات الهامة التي أتى بها دليل المستعملين وجوب جعل مسألة إدارة المخاطر الأمنية جزءاً لا يتجزأ من عملية تصميم البرامج/المشاريع وتنفيذها، وهي خطوة أولى نحو جعل مسألة إدارة المخاطر الأمنية من صميم جميع أعمال التخطيط واستدامة أكبر لتمويل التدابير الأمنية.
    (a) (i) Increased percentage of security risk assessments developed by the United Nations and endorsed by the Division of Regional Operations, in full cooperation with the national authorities of host countries UN (أ) ' 1` زيادة في النسبة المئوية من تقييمات المخاطر الأمنية التي أجرتها الأمم المتحدة وأقرتها شعبة العمليات الإقليمية، وذلك بتعاون تام مع السلطات الوطنية في البلدان المضيفة
    The application of information technology, the reinforcement of analytical capacity and the refinement of security risk management tools have all been key to promoting an organizational culture of effective security management and awareness among United Nations personnel at all levels. UN وقد كان تطبيق تكنولوجيا المعلومات، وتعزيز القدرة التحليلية وتحسين أدوات إدارة المخاطر الأمنية جميعا عناصر رئيسية في تعزيز ثقافة الإدارة الفعالة للأمن على مستوى المنظمة وزيادة الوعي فيما بين موظفي الأمم المتحدة على جميع المستويات.
    There has been a significant improvement in the implementation of security risk management measures: 12 out of 14 peacekeeping missions, UNLB, the United Nations Support Base in Valencia, Spain, and the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, achieved 100 per cent compliance with minimum operating security standards. UN وحدث تحسن كبير في تنفيذ تدابير إدارة المخاطر الأمنية. فقد حققت 12 بعثة من أصل 14 بعثة لحفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    (a) (i) Increased percentage of security risk assessments developed by the United Nations and endorsed by the Division of Regional Operations, in full cooperation with the national authorities of host countries UN (أ) ' 1` زيادة في النسبة المئوية من تقييمات المخاطر الأمنية التي أجرتها الأمم المتحدة وأقرتها شعبة العمليات الإقليمية، وذلك بتعاون تام مع السلطات الوطنية في البلدان المضيفة
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records and conduct of security risk assessments as and when required UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records, and conduct of security risk assessments as and when required UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records and conduct of security risk assessments as and when required UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين، وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire Mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records and conduct of security risk assessments as and when required UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more