"of security sector institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات قطاع الأمن
        
    • مؤسسات القطاع الأمني
        
    • لمؤسسات قطاع الأمن
        
    • المؤسسات في قطاع الأمن
        
    (ii) Increased number of security sector institutions undergoing reform UN ' 2` ازدياد عدد مؤسسات قطاع الأمن الخاضعة للإصلاح
    Development of security sector institutions: the Falintil-Forças de Defesa de TimorLeste and other security providers UN تطوير مؤسسات قطاع الأمن: القوات المسلحة التيمورية وغيرها من مقدمي الخدمات الأمنية
    (ii) Increased number of security sector institutions undergoing reform UN ' 2` زيادة عدد مؤسسات قطاع الأمن الخاضعة للإصلاح
    Development of security sector institutions: the Falintil-Forças de Defesa de TimorLeste UN تطوير مؤسسات القطاع الأمني: القوات المسلحة التيمورية
    Secondly, the development of security sector institutions in Somalia is an urgent necessity for sustaining security in the country. UN ثانياً، إن تطوير مؤسسات القطاع الأمني في الصومال ضرورة ملحة للحفاظ على الأمن في البلد.
    Women's security is addressed in the mandates of security sector institutions UN ومعالجة مسألة أمن النساء في الولايات المحددة لمؤسسات قطاع الأمن
    However, MONUSCO made further progress on a mapping of security sector institutions. UN بيد أن البعثة أحرزت مزيدا من التقدم بشأن هيكلة مؤسسات قطاع الأمن.
    There will be a greater focus on providing assistance for the development of security sector institutions as the Mission prepares for an eventual transfer of capacities to national State and non-State actors. UN وسيزداد التركيز على تقديم المساعدة في تطوير مؤسسات قطاع الأمن في الوقت الذي تستعد البعثة فيه للتوصل في نهاية المطاف إلى نقل القدرات إلى جهات فاعلة تابعة للدولة وجهات غير تابعة لها.
    The establishment of regional and national women police associations has contributed to the recruitment and retention of women and growing recognition of the need to change the working environment and culture of security sector institutions. UN وأسهم إنشاء رابطات الشرطة النسائية الإقليمية والوطنية في تعيين النساء في الشرطة والإبقاء عليهن، وفي تنامي الإقرار بضرورة تغيير بيئة العمل والثقافة السائدة في مؤسسات قطاع الأمن.
    48. Support to the strengthening of security sector institutions is an important component of a comprehensive approach to the rule of law. UN 48 - ويمثل دعم تعزيز مؤسسات قطاع الأمن عنصرا هاما من عناصر النهج الشامل إزاء سيادة القانون.
    Development of security sector institutions: the Policia Nacional de Timor-Leste UN تطوير مؤسسات قطاع الأمن: قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي
    :: Promoting a secure environment in conflict-prone or war-torn regions, through, in particular, implementing United Nations arms embargoes, strengthening and reforming of security sector institutions and promoting implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes; UN :: التشجيع على تهيئــــة بيئـة آمنة في المناطق المعرضة للصراع والتي مزقها الحرب، ولا سيما عن طريق تنفيذ عمليات حظر الأسلحة التي تفرضها الأمم المتحدة وتعزيز وإصلاح مؤسسات قطاع الأمن والتشجيع على تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    24. In 2013, BINUCA will continue to provide assistance for national and local efforts aimed at implementing the dialogue outcomes, in particular through the provision of support for governance reforms and electoral processes, and for the successful completion of the DDR process and the reform of security sector institutions. UN 24 - وفي عام 2013، سيواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل تقديم المساعدة للجهود الوطنية والمحلية الرامية إلى تنفيذ نتائج الحوار، لا سيما من خلال دعم إصلاحات الحوكمة والعمليات الانتخابية؛ وتقديم المساعدة في إنجاز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح مؤسسات قطاع الأمن بنجاح.
    (b) Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, reform of security sector institutions and strengthening of the rule of law in the Central African Republic UN (ب) نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وإصلاح مؤسسات قطاع الأمن وتعزيز سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى
    37. The need for clear definition and delineation of the roles and responsibilities of security sector institutions, in particular PNTL and F-FDTL, has been focused on by the Office of the President and the Government, with substantial support from UNMIT, and is being addressed through a range of overarching legislation and the National Security Policy process. UN 37 - ركّز مكتب الرئيس والحكومة بدعم كبير من البعثة، على الحاجة إلى تعريف، وتحديد أدوار ومسؤوليات مؤسسات قطاع الأمن بشكل واضح، وخاصة قوة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية، ويتم معالجة ذلك من خلال مجموعة من التشريعات الشاملة وعملية سياسات الأمن الوطني.
    " (b) To assist in the successful completion of the disarmament, demobilization and reintegration process and the reform of security sector institutions, and support activities to promote the rule of law; UN " (ب) المساعدة في إنجاز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح مؤسسات قطاع الأمن بنجاح، ودعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون؛
    The creation of a new professional armed force and the reconstitution of security sector institutions could play a vital role in addressing the aforementioned concerns, and deserves critical attention. UN ويمكن لإنشاء قوة مسلحة مهنية جديدة وإعادة تأسيس مؤسسات القطاع الأمني أن يلعبا دوراً حيوياً في تبديد المخاوف المذكورة أعلاه، وهو أمر يستحق اهتماماً شديداً.
    The challenges surrounding the establishment of security sector institutions and the administration of justice pose the most serious challenges for consolidating peace and stability. UN والتحديات المحيطة بعملية إقامة مؤسسات القطاع الأمني وإقامة العدل هي أخطر التحديات التي تجابه عملية توطيد السلام والاستقرار.
    The work focuses mainly on democratic governance aspects pertinent to security systems, such as parliamentary and civilian oversight, human rights and managerial issues of relevance to transparency and accountability of security sector institutions. UN ويركز العمل بشكل رئيسي على جوانب الحكم الديمقراطي ذات الصلة بالنظم الأمنية، مثل الرقابة البرلمانية والمدنية، وقضايا حقوق الإنسان والمسائل الإدارية المتصلة بشفافية مؤسسات القطاع الأمني ومساءلتها.
    Women's security is addressed in mandates of security sector institutions UN ومعالجة مسألة أمن النساء في الولايات المحددة لمؤسسات قطاع الأمن
    Overall progress will depend, however, on parallel reform and development of security sector institutions. UN لكن التقدم الإجمالي يتوقف على القيام بإصلاح وتطوير موازيين لمؤسسات قطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more