"of selection" - Translation from English to Arabic

    • الاختيار
        
    • اختيار
        
    • الانتقاء
        
    • انتقاء
        
    • للاختيار
        
    • لانتقاء
        
    Nevertheless, if a candidate fulfils the special requirements for a post, he may apply and undergo the corresponding process of selection. UN وبالرغم من ذلك، يجوز اذا ما لبى مرشح المتطلبات الخاصة بالوظيفة، أن يتقدم بطلب للالتحاق وأن يجتاز عملية الاختيار.
    It also serves the purpose of selection and orientation. UN وتوجد أيضا مهمة تتمثل في الاختيار وفي التوجيه.
    We recognize that the Assembly has an instrumental role in making the process of selection transparent, inclusive and open for consultation by the wider membership. UN ونحن ندرك أن الجمعية لها دور بالغ الأهمية في جعل عملية الاختيار شفافة وشاملة للجميع ومفتوحة لتشاور عموم الأعضاء.
    The workshops informed the participants of the process of selection of census topics, relevant questions and required outputs. UN وقدمت الحلقات للمشاركين معلومات عن عملية اختيار مواضيع التعداد والمسائل المتعلقة بها والنواتج المطلوبة.
    A concept was agreed in principle for the final phase of selection for eligible KPC members. UN وقد تم الاتفاق مبدئيا على مفهوم للمرحلة النهائية من عملية اختيار عناصر فيلق كوسوفو ذوي الأهلية.
    The following proposals could serve as indicators for a detailed system of selection: UN وفيما يلي مقترحات يمكن استخدامها مؤشرات في وضع نظام اختيار مفصل:
    Candidates who are not justices of the peace but who meet the same professional criteria will be eligible under the same conditions of selection; UN ويمكن للمرشحين من غير قضاة الصلح الذين يستوفون نفس الشروط المتعلقة بالمستوى أن يستفيدوا من شروط الانتقاء ذاتها؛
    The task force decided to apply these concepts in its work on the right to development, as reflected in the principles of selection described below. UN وقررت فرقة العمل تطبيق هذه المفاهيم في عملها بشأن الحق في التنمية، كما ينعكس في مبادئ الاختيار الواردة أدناه.
    The Office of Central Support Services elaborated a methodology for the development of selection criteria. UN ووضع مكتب خدمات الدعم المركزية منهجية لإعداد معايير الاختيار.
    He wishes to highlight below aspects of selection and appointment procedures that crucially strengthen judicial independence. UN ويسلط المقرر الخاص الضوء فيما يلي على جوانب إجراءات الاختيار والتعيين التي تعزز بشكل حاسم استقلال السلطة القضائية.
    Such a procedure would help enhance transparency and accountability of selection and appointment. UN ومن شأن مثل هذا الإجراء أن يساعد على تعزيز الشفافية والمساءلة في عمليات الاختيار والتعيين.
    However, diversity and increased representation would not come at the expense of the principle of selection on merit that was central to that code of practice. UN ومع ذلك، فإن التنوع وزيادة التمثيل لن تأتي على حساب مبادئ الاختيار على أساس الكفاءة وهي مسألة محورية في مدونة السلوك.
    Nevertheless, we should not rule out the concept as one of the possible options applicable to other regions such as Asia, in the event that other modalities of selection or options fail to command enough support. UN ومع ذلك، ينبغي ألا نستبعد المفهوم باعتباره واحدا من الخيارات الممكنة القابلة التطبيق على مناطق أخرى مثل آسيا في حالة ما إذا لم تحصل أشكال الاختيار أو الخيارات اﻷخرى على التأييد الكافي.
    The role and responsibilities of the General Assembly in the process of selection and appointment of the Secretary-General UN دور الجمعية العامة ومسؤولياتها في عملية اختيار الأمين العام وتعيينه
    The process of selection of countries for such missions is done through the Inter-Agency Coordination Group to ensure that development, as well as humanitarian emergency considerations, are met. UN وتتم عملية اختيار البلدان لهذه البعثات من خلال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات وذلك لكفالة مراعاة الاعتبارات اﻹنمائية فضلا عن الاعتبارات المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    However, the commencement of the rapid demobilization has been delayed pending the declaration of completion of selection of UNITA elements for incorporation into FAA. UN بيد أن بدء التسريح العاجل قد تأخر بانتظار إعلان إتمام اختيار عناصر يونيتا ﻹدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    `Process of selection of indigenous members to the Forum UN `عملية اختيار أعضاء المحفل عن السكان الأصليين
    In particular, the Minister mentioned the recent process of selection of new judges, including judges of the Supreme Court, through an examination. UN وأشار الوزير خاصة إلى عملية اختيار القضاة الأخيرة من خلال امتحان، بمن فيهم قضاة المحاكم العليا.
    Usually two factors are mentioned in this respect: the process of selection of candidates within the political parties and the nature of the electoral system. UN وجرت العادة على ذكر عاملين في هذا المضمار هما: عملية اختيار المرشحين داخل الأحزاب السياسية وطبيعة النظام الانتخابي.
    Problems could arise if the records of selection proceedings referred to in paragraph 13 were detailed to the point of including information on the specific qualifications or shortcomings of individual proponents. UN وقد تظهر المشكلات اذا كانت السجلات الخاصة باجراءات الانتقاء المشار اليها في الفقرة ٣١ من التفصيل بحيث تتضمن معلومات عن المؤهلات ومواطن الضعف المحددة لكل من مقدمي الاقتراحات.
    The process of selection and appointment of members of the national and provincial election commissions was documented. UN ووثقت عملية انتقاء وتعيين أعضاء لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة الانتخابات اﻹقليمية.
    The Organization must develop a system of selection and nomination which ensured that the judges' professional qualifications met the requirements of their tasks. UN وينبغي للمنظمة أن تضع نظاما للاختيار والتعيين يكفل استيفاء القضاة للمؤهلات المهنية التي تتطلبها مهامهم.
    What was needed was a system of selection and rotation of staff that regularly brought in interpreters and translators conversant with contemporary language. UN وتبرز الحاجة إلى وضع نظام لانتقاء وتناوب الموظفين يأتي بمترجمين شفويين ومترجمين تحريريين يجيدون اللغة المعاصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more