"of self-regulation" - Translation from English to Arabic

    • التنظيم الذاتي
        
    • للتنظيم الذاتي
        
    • الانضباط الذاتي
        
    • تنظيم ذاتي
        
    • الإشراف الذاتي
        
    • للرقابة الذاتية
        
    Indeed, the global financial crisis has clearly demonstrated the danger of self-regulation. UN والواقع أن الأزمة المالية العالمية قد أظهرت بوضوح خطورة التنظيم الذاتي.
    It welcomed the initiative of the Government of Switzerland to set up an oversight mechanism of self-regulation by companies. UN ويرحّب الفريق العامل بمبادرة حكومة سويسرا لإنشاء آلية للرقابة تتضمّن التنظيم الذاتي من جانب الشركات.
    There must be communication between the convention elaboration process and the process of self-regulation by companies. UN ويجب أن يكون هناك اتصال بين عملية وضع الاتفاقية وعملية التنظيم الذاتي من جانب الشركات.
    The former is currently implemented by 53 associations, and was described by former Secretary-General Kofi Annan as an inspiring model of self-regulation that other industries should consider following. UN وتقوم 53 رابطة حاليا بتنفيذ مبادرة الرعاية المسؤولة وقد وصفها كوفي عنان الأمين العام السابق بأنها نموذج ملهم للتنظيم الذاتي ينبغي لصناعات أخرى أن تتبعه.
    There was agreement that manufacturers could institute a system of self-regulation in small arms, which would be made traceable through marking and an agreed-upon information exchange mechanism, which includes the following: UN اتفقت الآراء على أن يضع رجال الصناعة نظاما للتنظيم الذاتي في مجال الأسلحة الصغيرة سيتأتى بموجبه تعقبها عن طريق وضع علامات عليها وإقامة آلية متفق عليها لتبادل المعلومات، تشمل ما يلي:
    Lloyd's of London is probably the best known example of self-regulation in the insurance industry. UN ٢٥- لعل جمعية اللويدز اللندنية هي أشهر مثال على الانضباط الذاتي في صناعة التأمين.
    Furthermore, the Finnish advertisement monitoring system also contains an aspect of self-regulation. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن النظام الفنلندي لرصد الإعلانات التجارية جانبا من جوانب التنظيم الذاتي.
    It was recognized that such a system of self-regulation would form an integral part of the overall certification scheme. UN وأُقر بأن نظام التنظيم الذاتي هذا سيكون جزءا لا يتجزأ من المشروع الشامل لإصدار الشهادات.
    In the case of the special procedures, the assumption of self-regulation is both appropriate and essential as long as it does not prejudice the observations and the neutrality of the mandateholders. UN وفي حالة الإجراءات الخاصة، يُعتبر التنظيم الذاتي مناسباً وأساسياً ما لم يخل بملاحظات وحياد المكلفين بولايات.
    The principle of self-regulation is crucial to the coherence and viability of a system premised upon independence. UN ولا غنى عن مبدأ التنظيم الذاتي لتحقيق التواؤم والحيوية لأي نظام قائم على الاستقلال.
    It would also entail mutual accountability and a degree of self-regulation in the system of special procedures. UN وسينطوي أيضاً على المساءلة المتبادلة ونسبة من التنظيم الذاتي في نظام الإجراءات الخاصة.
    The credibility of self-regulation has become questionable owing to the tensions between private and public interests. UN وباتت مصداقية التنظيم الذاتي محل تساؤل بسبب تضارب المصالح الخاصة والعامة.
    With technical advice from UNIPSIL, the Commission worked with the Guild of Editors to foster a degree of self-regulation of the media. UN وعملت اللجنة مع رابطة المحررين الصحافيين، بمشورة فنية من مكتب الأمم المتحدة، لإرساء قدر من التنظيم الذاتي لدى وسائط الإعلام.
    Establish codes of conduct and other forms of self-regulation to promote the presentation of positive and realistic images of women. UN وضع مدونات لقواعد السلوك وأنواع أخرى من أشكال التنظيم الذاتي للتشجيع على تقديم صورة إيجابية وواقعية للمرأة؛
    They cannot leave it to market forces or some kind of self-regulation to put things right when they go wrong " . UN وليس بوسعهم أن يتركوا لقوى السوق أو أي نوع آخر من التنظيم الذاتي تصحيح الأمور عندما تخطئ الطريق " ().
    32. Three self-regulatory bodies have been set up to reinforce the principles of self-regulation, freedom and independence of the media. UN 32- وأُنشئت ثلاث هيئات ذاتية التنظيم لترسيخ مبادئ التنظيم الذاتي والحرية والاستقلال في وسائط الإعلام.
    There was a need to consolidate organizational structure, to identify critical issues, and of equal importance, to install systems of self-regulation. UN كما أن هناك حاجة إلى تعزيز الهيكل التنظيمي، لتحديد القضايا الحرجة، وعلى نفس الدرجة من الأهمية، لإنشاء نظم للتنظيم الذاتي.
    By contrast, in Japan, once the telephone industry and the Government had concluded that action was necessary, they responded by developing a system of self-regulation. UN ٣٦- وعلى العكس من ذلك فإنه، عندما تبين لصناعة الهاتف وللحكومة، في اليابان، أنه يلزم اتخاذ اجراء في هذا الشأن، فإنهما قد استجابتا بوضع نظام للتنظيم الذاتي.
    A system of self-regulation UN نظام للتنظيم الذاتي
    The main belief behind the imposition of self-regulation was the need to maintain the competitiveness of Lloyd's within international insurance markets while pre-empting State intervention that might have limited flexibility to adapt to new market conditions. UN والفكرة الرئيسية الكامنة وراء الانضباط الذاتي هي ضرورة صون قدرة جمعية اللويدز على المنافسة في أسواق التأمين الدولية، وتلافي التدخل الحكومي الذي قد يحد من مرونة التكيف مع الظروف الجديدة في السوق.
    The Government expects the business sector to take initiatives in this area through a process of self-regulation. UN وتتوقع الحكومة أن يتخذ القطاع التجاري مبادرات في هذا المجال عن طريق عملية تنظيم ذاتي.
    Finally, the issue of accountability and the insufficiency of self-regulation was considered of primary importance. UN وأوليت أخيراً أهمية أساسية لموضوع المساءلة وعدم كفاية الإشراف الذاتي.
    The Code had been drawn up as an instrument of self-regulation by a voluntary agreement in the tourism industry to protect the rights of children and adolescents against sexual exploitation. UN وقد وُضعت المدوّنة كأداة للرقابة الذاتية من خلال اتفاق طوعي في صناعة السياحة لحماية حق الأطفال والمراهقين في عدم استغلالهم جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more