"of seniority" - Translation from English to Arabic

    • الأقدمية
        
    • المتصلة بالأقدمية
        
    • الكبر
        
    • أقدمية
        
    • تفقد أقدميتها
        
    • الرتبة الرفيعة
        
    • أقدميته
        
    Equal opportunity for men and women to be promoted in their employment to an appropriate higher level, subject to no considerations other than those of seniority and competence UN تكافؤ فرص الرجال والنساء في الترقية المناسبة، رهناً باعتبارات الأقدمية والكفاءة دون غيرها؛
    The State party explains that the accused officers received the highest possible punishment which could be given at a summary trial, namely forfeiture of seniority. UN وتوضح الدولة الطرف أنه أنزلت بالضابطين المتهمين أشد عقوبة يمكن أن تُنزل في محاكمة سريعة، وهي إسقاط حقهما في الأقدمية.
    The only condition for promotion is the one referring to the period of seniority. UN والشرط الوحيد للترقية هو الشرط الذي يشير إلى فترة الأقدمية.
    (b) To cooperate in the interchange of personnel when desirable, on a temporary or a permanent basis, making due provision for the retention of seniority and pension rights; UN (ب) التعاون في تبادل الموظفين عندما يكون ذلك مستصوبا، على أساس مؤقت أو دائم، مع وضع الأحكام المناسبة لحفظ الحقوق المتصلة بالأقدمية والمعاشات التقاعدية؛
    2. In the event of the absence or temporary disability of the Chairman, one of the ViceChairmen shall serve as Chairman, in the order of precedence determined by their seniority as members of the Committee; where they have the same seniority, the order of seniority in age shall be followed. UN 2- في حالة غياب الرئيس أو عجزه مؤقتاً، يقوم أحد نواب الرئيس مقام الرئيس وفقاً لنظام الأسبقية الذي يتحدد بموجب الأقدمية في عضوية اللجنة، وفي حالة التساوي في الأقدمية يتبع ترتيب الكبر في السنّ.
    The former occurs after some 7 to 10 years of seniority. UN أما النوع اﻷول، فيتم بعد فترة أقدمية تتراوح بين ٧ و ١٠ سنوات.
    The committee chairmen attain their positions on the basis of seniority. UN ويصل رؤساء اللجان إلى مناصبهم على أساس الأقدمية.
    In any one knua or " hamlet " , the sacred house is placed at the centre with surrounding houses situated in order of seniority. UN وفي أي قرية صغيرة، يقع البيت المقدس في المركز وتحيط به بقية البيوت بترتيب الأقدمية.
    Alternatively, consideration could also be given to the establishment of a fixed incentive payment applicable to staff with more than five years of service, regardless of the level of seniority. UN وكبديل لذلك، يمكن النظر أيضا في وضع دفعة ثابتة للحافز تنطبق على الموظفين الذين لهم ما يربو على خمس سنوات من الخدمة بغض النظر عن مستوى الأقدمية.
    The period of maternity leave is counted as time worked for the purposes of seniority, annual leave and the thirteenth-month bonus. UN وتحتسب الإجازة من مدة العمل الفعلية لأغراض الحق في الأقدمية والعطلات والشهر الثالث عشر.
    Many women worked in service industries or in small companies which were not covered by collective bargaining arrangements, and many had been with their companies for a comparatively short time and had accumulated fewer years of seniority. UN وثمة نساء كثيرات يعملن في صناعات الخدمات أو في شركات صغيرة، حيث لا توجد ترتيبات تفاوضية جماعية، والعديد منهن ما فتئ يعمل منذ فترة قصيرة نسبيا، وليس لديه سوى سنوات قليلة من سنوات الأقدمية.
    She was succeeded by another woman, in accordance with the rule of seniority which applies to the appointment of presidents of judicial bodies. UN وتلتها في الرئاسة سيدة أخرى وفقاً لقاعدة الأقدمية المعمول بها في تعيين رؤساء الهيئات القضائية.
    The additional unpaid leave period is included in calculation of seniority, including special seniority provided that the employment agreement has not suspended at employee's initiative. UN وتدخل هذه الإجازة في حساب الأقدمية، بما في ذلك سنوات الأقدمية الخاصة، شريطة ألا يُفسخ عقد العمل بمبادرة من العامل.
    At that time, some Member States expressed the view that the principle of seniority should not create a precedent. UN وفي ذلك الوقت، كان بعض الدول الأعضاء قد أعرب عن الرأي القائل بأنَّ مبدأ الأقدمية لا ينبغي أن يُحدِث سابقة.
    The mentoring scheme could also include peer mentoring, where participants are at the same level of seniority but where they have different experience. UN ويمكن أن يشمل المخطط أيضاً توجيه الأقران، حيث يكون المشاركون على نفس المستوى من الأقدمية ولكن لديهم خبرة مختلفة.
    The Advisory Committee was informed that it had been particularly difficult to find staff with the requisite level of seniority to serve on central review bodies at the regional commissions, which contributed to delays in the filling of posts. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه كان من الصعب بوجه خاص العثور على موظفين في المستوى المطلوب من الأقدمية للعمل في هيئات الاستعراض المركزية في اللجان الإقليمية، وهذا ما أدّى إلى تأخُّر شغل الوظائف.
    Seniority, with respect to the specific conditions of employment, for these workers is determined on the basis of the same criteria as for workers of open-ended terms, except when different periods of seniority are justified by objective reasons. UN ويتم تحديد الأقدمية، فيما يتعلق بشروط العمل الخاصة بالنسبة لهؤلاء العمال، على أساس المعايير نفسها بالنسبة للعمال بعقود غير محددة المدة، إلا عندما تكون مدد الأقدمية المختلفة تبررها ظروف موضوعية.
    The period of maternity leave shall count as time worked for the purposes of seniority, annual leave and the 13th-month bonus. UN وتحتسب فترة إجازة الأمومة كوقت عمل لأغراض الأقدمية والإجازة السنوية وراتب شهر إضافي في نهاية العام (الشهر الثالث عشر).
    (b) To cooperate in the interchange of personnel when desirable, on a temporary or a permanent basis, making due provision for the retention of seniority and pension rights; UN (ب) التعاون في تبادل الموظفين عندما يكون ذلك مستصوبا، على أساس مؤقت أو دائم، مع وضع الأحكام المناسبة لحفظ الحقوق المتصلة بالأقدمية والمعاشات التقاعدية؛
    2. In the event of the absence or temporary disability of the Chairperson, one of the ViceChairpersons shall serve as Chairperson, in the order of precedence determined by their seniority as members of the Committee; where they have the same seniority, the order of seniority in age shall be followed. UN 2- في حالة غياب الرئيس أو عجزه مؤقتاً، يقوم أحد نواب الرئيس مقام الرئيس وفقاً لنظام الأسبقية الذي يتحدد على أساس الأقدمية في عضوية اللجنة، وفي حالة التساوي في الأقدمية يتبع ترتيب الكبر في السنّ.
    A few delegations inquired about the level of seniority of gender focal points and their ability to access senior management and thus influence decision-making. UN واستفسرت بضعة وفود عن أقدمية موظفي مراكز التنسيق المتعلقة بنوع الجنس وقدرتهم على الاتصال باﻹدارة العليا والتأثير بالتالي في صنع القرار.
    Women shall have the right to take maternity leave with full pay and with no loss of seniority or other social benefits. " UN ويكون للمرأة الحق في التمتع بإجازة أمومه بأجر كامل، ودون أن تفقد أقدميتها أو استحقاقاتها الاجتماعية الأخرى " .
    The Deputy Project Director will have the required level of seniority and experience to properly assist the Project Director in managing the team resources, oversee the day-to-day operation of the project, manage the interaction with the systems integrator, and keep the project on track, thereby allowing the Assistant Secretary-General Project Director to engage stakeholders and senior managers in conducting the top-down change management effort. UN وسيكون نائب مدير المشروع على الرتبة الرفيعة المطلوبة ومستوى الخبرة اللازم لمساعدة مدير المشروع على النحو السليم في إدارة موارد الفريق، والإشراف على العمليات اليومية للمشروع، وإدارة التفاعل مع المسؤول عن تكامل النظم، وإبقاء المشروع على المسار الصحيح، فيتيح بالتالي للأمين العام المساعد مدير المشروع إشراك أصحاب المصلحة وكبار المديرين في الاضطلاع بجهود إدارة التغيير المنطلقة من القمة إلى القاعدة.
    2. In the event of the absence or temporary disability of the Chairman, one of the Vice-Chairmen shall serve as Chairman, in the order of precedence determined by their seniority as members of the Committee; where they have the same seniority, the order of seniority in age shall be followed. UN ٢ - في حال غياب الرئيس أو العجز المؤقت، يقوم أحد نوابه بمهام منصبه حسب ترتيب اﻷسبقية التي تحدده أقدميته كعضو في اللجنة؛ وإذا ما تساوت أقدمية عضوين أو أكثر، تعطى اﻷسبقية لﻷكثر أقدمية في السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more