"of sensitive nuclear technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا النووية الحساسة
        
    The Review Conference will need to take forward the international dialogue on ways to limit the spread of sensitive nuclear technology. UN وسيكون المؤتمر الاستعراضي بحاجة إلى المضي قدما بالحوار الدولي بغية تقييد انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة.
    We strongly support the developing international dialogue on limiting the spread of sensitive nuclear technology. UN ونحن نؤيد بقوة الحوار الدولي الذي بدأ ينشأ بهدف الحد من انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة.
    This is a practical contribution to the establishment of mechanisms for the development of nuclear energy whose programmes provide a reliable supply of nuclear fuel on the basis of international cooperation, which provides an alternative to the spread of sensitive nuclear technology. UN وهذا إسهام عملي في إنشاء آليات لتطوير الطاقة النووية وتوفر برامجها إمدادا ثابتا بالوقود النووي على أساس التعاون الدولي، مما يقدم لنا بديلا عن انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة.
    Access to the full range of sensitive nuclear technology must be conditional on accession to the Treaty and compliance with its provisions, in particular articles I, II, III and IV. UN فالحصول على النطاق الكامل من التكنولوجيا النووية الحساسة يجب أن يكون مشروطاً بالانضمام إلى المعاهدة والامتثال لأحكامها، وخصوصاً المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة.
    The desire to allow for a wider use of nuclear power needs to be balanced with the necessity to limit the spread of sensitive nuclear technology. UN والرغبة في السماح باستخدام أوسع للطاقة النووية ينبغي أن تكون متوازنة مع ضرورة الحد من انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة.
    For example, following revelations about extensive covert networks related to the procurement and supply of sensitive nuclear technology, some IAEA member States have been providing information voluntarily on procurement enquiries, export denials and other nuclear trade-related information. UN فعلى سبيل المثال، في أعقاب الكشف عن وجود شبكات سرية واسعة النطاق تعمل في شراء التكنولوجيا النووية الحساسة وتوريدها، قدمت بعض الدول الأعضاء في الوكالة الدولية معلومات طوعية عن استفسارات بشأن مشتريات وطلبات التصدير المرفوضة وغيرها من المعلومات المتصلة بالتجارة النووية.
    64. Ms. Adamson (United Kingdom) said that the Non-Proliferation Treaty, which should be at the centre of the international non-proliferation architecture, continued to face challenges and pressures, including the nuclear ambitions of the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran, the risk of nuclear terrorist attack, and the spread of sensitive nuclear technology. UN 64 - السيد آدمس شون (المملكة المتحدة): قال إن معاهدة عدم الانتشار التي ينبغي أن تكون حجر الأساس في صرح عدم الانتشار الدولي ما زالت تواجه تحديات وضغوطا، بما في ذلك الطموحاتُ النووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية إيران الإسلامية، وخطرُ حدوث هجوم نووي إرهابي، وانتشارُ التكنولوجيا النووية الحساسة.
    Australia had taken note of the report of the expert group on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle (NPT/CONF.2005/18) and believed that the Review Conference should reaffirm the need for further investigation of workable means of limiting the spread of sensitive nuclear technology in a manner consistent with article IV rights and obligations. UN وقد أحاطت أستراليا بتقرير فريق الخبراء عن النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي (NPT/CONF.2005/18) وتعتقد أن مؤتمر استعراض المعاهدة ينبغي أن يعيد تأكيد ضرورة إجراء مزيد من التحقيقات التي تسمح بالحد من نشر التكنولوجيا النووية الحساسة على نحو يتفق مع الحقوق والالتزامات المذكورة في المادة الرابعة.
    Australia had taken note of the report of the expert group on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle (NPT/CONF.2005/18) and believed that the Review Conference should reaffirm the need for further investigation of workable means of limiting the spread of sensitive nuclear technology in a manner consistent with article IV rights and obligations. UN وقد أحاطت أستراليا بتقرير فريق الخبراء عن النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي (NPT/CONF.2005/18) وتعتقد أن مؤتمر استعراض المعاهدة ينبغي أن يعيد تأكيد ضرورة إجراء مزيد من التحقيقات التي تسمح بالحد من نشر التكنولوجيا النووية الحساسة على نحو يتفق مع الحقوق والالتزامات المذكورة في المادة الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more