"of sentenced" - Translation from English to Arabic

    • المحكوم عليهم
        
    • المحكوم عليه
        
    • صدرت بحقهم أحكام
        
    • صدرت ضدهم أحكام
        
    • الصادرة ضدهم أحكام
        
    The Repatriation of Prisoners Act of 2009 provides for international agreements for the transfer of sentenced persons. UN ويسمح قانون إعادة السجناء إلى وطنهم لسنة 2009 بإبرام اتفاقات دولية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Burundi has not ratified any treaty on this subject and no case law exists on the transfer of sentenced persons. UN لم تصدِّق بوروندي على أية معاهدات بشأن هذا الموضوع ولا توجد سوابق قضائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    The Ministry of Justice of the Russian Federation has made an effort to justify this intention by referring to the 1983 Convention on the Transfer of sentenced Persons of the Council of Europe. UN وحاولت وزارة العدل في الاتحاد الروسي تسويغ هذا الاعتزام بالإحالة إلى اتفاقية مجلس أوروبا لنقل المحكوم عليهم لعام 1983.
    Consideration of delivery of sentenced person to State of enforcement UN النظر في تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ
    In 2005, the Act on Penal Institutions and the Treatment of sentenced Inmates, which completely revised the Prison Law regarding the treatment of sentenced inmates, was enacted. UN وفي عام 2005، سُن القانون المتعلق بالمؤسسات العقابية ومعاملة النزلاء المحكوم عليهم، الذي نقح بشكل تام القانون المتعلق بالسجون فيما يتصل بالنزلاء المحكوم عليهم.
    National Authority for the application of the Strasbourg Convention on the transfer of sentenced persons UN السلطة الوطنية المكلفة بتطبيق اتفاقية ستراسبورغ المتعلقة بنقل الأشخاص المحكوم عليهم
    A reciprocal arrangement was finalized with Sweden for the mutual transfer of sentenced persons UN وضعت الصيغة النهائية لاتفاق بالمعاملة بالمثل مع السويد من أجل النقل المتبادل للأشخاص المحكوم عليهم
    A reciprocal arrangement was finalized with Sweden for the mutual extradition of sentenced persons. UN وتم الانتهاء من إعداد ترتيب للمعاملة بالمثل مع السويد للتسليم المتبادل للأشخاص المحكوم عليهم.
    Areas of judicial cooperation include extradition of accused persons, transfer of sentenced persons and execution of criminal judgements UN وتشمل مجالات التعاون تسليم الأشخاص المتهمين ونقل المحكوم عليهم وتنفيذ الأحكام الجنائية
    Proposed agreements on the transfer of sentenced persons have been transmitted to Slovenia, Hungary, and others, but have yet to be concluded UN أحيلت إلى سلوفينيا وهنغاريا وبلدان أخرى اتفاقات مقترحة تتعلق بنقل المحكوم عليهم إلا أنه ما زال يتعين إبرامها
    (a) on crime and (b) on the transfer of sentenced persons and the extradition of criminals UN اتفاقيتا تعاون قضائي في المواد الجنائية ونقل المحكوم عليهم وتسليم المجرمين
    Areas of judicial cooperation include extradition of accused persons, transfer of sentenced persons and execution of criminal judgements UN وتشمل مجالات التعاون القــضائـي تسليم المتهمين ونقل المحكوم عليهم وتنفيذ الأحكام الجنائيـة.
    Colombia is a party to three bilateral agreements on the transfer of sentenced persons. UN وكولومبيا طرف في ثلاث اتفاقات ثنائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    :: Article 45: Conclude additional agreements on transfer of sentenced persons. UN :: المادة 45: إبرام اتفاقات إضافية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Sweden has bilateral agreements concerning transfer of sentenced persons with Thailand and Cuba. UN ولدى السويد اتفاقات ثنائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم مع تايلند وكوبا.
    In principle, under Paraguayan law, the transfer of sentenced persons may be done on the basis of reciprocity or by treaty. UN ومن حيث المبدأ، يجوز، بموجب قانون باراغواي، نقل الأشخاص المحكوم عليهم على أساس المعاملة بالمثل أو بموجب معاهدة.
    Malta is party to the Council of Europe Convention on the Transfer of sentenced Persons and two bilateral treaties with Libya and Egypt. UN مالطة دولة طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم ومعاهدتين ثنائيتين مع ليبيا ومصر.
    Delivery of sentenced person to State of enforcement UN تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ
    Rule 10.5: Consideration of delivery of sentenced person to State of enforcement UN القاعدة ١٠-٥: النظر في تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ
    Total number of sentenced persons UN مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت بحقهم أحكام إدانة
    Moreover, given the capacity constraints of Mauritius and on humanitarian grounds, Mauritius is considering the possibility of concluding agreements with the Somali authorities for the repatriation and transfer of sentenced pirates. UN وفضلا عن ذلك، ونظرا إلى قدرات موريشيوس المحدودة وإلى الدواعي الإنسانية، تنظر موريشيوس في إمكانية إبرام اتفاقات مع السلطات الصومالية لنقل وإعادة القراصنة الذين صدرت ضدهم أحكام إلى أوطانهم.
    5. To date, Cuba has concluded legal assistance agreements with 31 States and agreements on the execution of decisions in criminal matters and the transfer of sentenced persons with 11 other States. UN 5 - وقد أبرمت كوبا، حتى الآن، اتفاقات مساعدة قانونية مع 31 دولة واتفاقات بشأن تطبيق القرارات الخاصة بالمسائل الجنائية ونقل الأشخاص الصادرة ضدهم أحكام مع 11 دولة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more