"of sergio vieira de mello" - Translation from English to Arabic

    • سيرجيو فييرا دي ميلو
        
    • سيرجيو فييرا دي ميللو
        
    • سرجيو فييرا دي ميلو
        
    • سيرجو فييرا دي ميللو
        
    • سيرجيو دي ميلو
        
    • سيرجيو فييرا دي ميلُّو
        
    • لسيرجيو فييرا دي ميلو
        
    • سيرغيو فييرا دي ميلو
        
    The death of Sergio Vieira de Mello and his colleagues was a tragic loss for the Organization and all of us. UN وكان مقتل سيرجيو فييرا دي ميلو وزملائه خسارة مأسوية للمنظمة ولنا جميعا.
    The death of Sergio Vieira de Mello and his staff members came as a shock to the international community. UN وفاجأ موت سيرجيو فييرا دي ميلو وموظفوه المجتمع الدولي.
    That is what the work of Sergio Vieira de Mello and his colleagues was dedicated to. UN وهذا ما كرّس له سيرجيو فييرا دي ميلو وزملاؤه عملهم.
    I take this opportunity to honour the memory of Sergio Vieira de Mello and his colleagues, and I express once again the most sincere condolences of the people of Bulgaria to their families. UN وأغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكرى سيرجيو فييرا دي ميللو وزملائه، وللإعراب مرة أخرى عن خالص تعازي شعب بلغاريا لأسرهم.
    On this occasion, I cannot forget the sacrifice of Sergio Vieira de Mello and the other United Nations officials who recently fell victim to blind, indiscriminate hatred in Baghdad. UN في هذه المناسبة لا يمكنني أن أنسى التضحيات التي قدمها سرجيو فييرا دي ميلو وسائر موظفي الأمم المتحدة الذين سقطوا مؤخرا ضحية الحقد العشوائي الأعمى في بغداد.
    Those selfless people are doing heroic work and are carrying on the great legacy of Sergio Vieira de Mello. UN وهؤلاء الأشخاص الذين يؤثرون على أنفسهم يقومون بعمل بطولي وهم يواصلون التركة العظيمة التي خلفها سيرجيو دي ميلو.
    In addition, in the absence of firm information on the perpetrators and circumstances of the attack that took the life of Sergio Vieira de Mello and 21 others and the absolute impunity still surrounding this tragic event, it would be appropriate to create new channels of investigation to establish the facts. UN كذلك، قد تستدعي الحاجة إنشاء آليات تحقيقٍ جديدة لاستجلاء ملابسات الاعتداء الذي أودى بحياة سيرجيو فييرا دي ميلُّو و21 شخصاً آخرين، بالنظر إلى عدم التوصل إلى نتائج محددة بشأن مرتكبيه وظروفه وملابساته، وإلى ما يعتري هذا الحادث المأساوي من إفلاتٍ مطلقٍ من العقاب.
    Much remains to be done, but the able leadership of Sergio Vieira de Mello and the exceptional qualities of Xanana Gusmão allow us to look to the future with optimism. UN وما زال يتعين القيام بالكثير، ولكن القيادة المقتدرة لسيرجيو فييرا دي ميلو والقدرات الفذة التي يتمتع بها زنانا غوسماو تتيحان لنا أن ننظر إلى المستقبل بتفاؤل.
    The President of the Republic has also made available the presidential plane for the transport of the remains of Sergio Vieira de Mello. UN كما أتاح رئيس الجمهورية طائرة الرئاسة لنقل رفات سيرجيو فييرا دي ميلو.
    We welcome the appointment of Sergio Vieira de Mello as the third High Commissioner for Human Rights. UN ونرحب بتعيين سيرجيو فييرا دي ميلو المفوض السامي الثالث لحقوق الإنسان.
    One sad sign of this was the bombing of the United Nations headquarters in Baghdad last month, which took the lives of Sergio Vieira de Mello and 21 other persons of different nationalities. UN ومن العلامات المحزنة على ذلك تفجير مقر الأمم المتحدة في بغداد الشهر الفائت على نحو أودى بحياة سيرجيو فييرا دي ميلو وحياة 21 شخصا آخرين من جنسيات مختلفة.
    In particular, I wish to add once more the deepest sympathy of the Government and people of Brunei Darussalam to the families of Sergio Vieira de Mello and of all who lost loved ones, colleagues and friends in the attack on the United Nations headquarters in Baghdad. UN وبوجه خاص، أود أن أعرب عن خالص تعازي حكومة بروني دار السلام وشعبها لأسرة سيرجيو فييرا دي ميلو ولسائر الأسر التي فقدت أحباء وزملاء وأصدقاء لها في الهجوم الذي استهدف مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    The initial experience has been bitter, with the bombing that claimed the lives of Sergio Vieira de Mello and many of his colleagues, but it should not deter us. UN وصحيح أن التجربة الأولى كانت مريرة بوقوع التفجيرات التي راح ضحيتها سيرجيو فييرا دي ميلو والعديد من زملائه، ولكنها لا ينبغي أن تردعنا عن العمل.
    These were the words of Sergio Vieira de Mello, who on 19 August 2003 fell victim to an underhanded criminal attack in Baghdad. UN كانت تلك كلمات سيرجيو فييرا دي ميلو الذي سقط في 19 آب/أغسطس 2003 ضحية هجوم إجرامي غادر في بغداد.
    Mr. De Hoop Scheffer (Netherlands): The deaths of Sergio Vieira de Mello and his colleagues leave a terrible void. UN دي هوب شيفر (هولندا): إن موت سيرجيو فييرا دي ميلو وزملائه يترك فراغا رهيبا.
    The crime which claimed the lives of Sergio Vieira de Mello and his collaborators was an attack on all of the values which the United Nations represents. UN إن الجريمة التي أودت بحياة سيرجيو فييرا دي ميللو ومعاونيه كانت هجوما على جميع القيم التي تمثلها الأمم المتحدة.
    The murder of Sergio Vieira de Mello and other United Nations colleagues reminds us of the mindless horror at the heart of that darkness. UN ويذكرنا قتل سيرجيو فييرا دي ميللو مع زملائه الآخرين من موظفي الأمم المتحدة بالرعب الأخرق وسط ذلك الظلام.
    Interactive dialogue (in memory of Sergio Vieira de Mello) UN حوار تفاعلي (تخليدا لذكرى سيرجيو فييرا دي ميللو)
    On behalf of the European Union, I take this opportunity to pay tribute once again to the service and sacrifice of Sergio Vieira de Mello and the other United Nations staff members who were killed. UN وباسم الاتحاد الأوروبي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد، مرة أخرى، بالخدمة والتضحيات التي قدمها سيرجيو دي ميلو وسائر موظفي الأمم المتحدة الآخرين الذين لقوا حتفهم.
    He had confessed to involvement in the attack on the United Nations office in Baghdad on 19 August 2003, and was the only surviving alleged perpetrator of the attack, which took the lives of Sergio Vieira de Mello and 21 others (see document A/62/207). UN وقد اعترف هذا الشخص بمشاركته في حادث الاعتداء على مكتب الأمم المتحدة في بغداد، في 19 آب/أغسطس 2003، وكان الناجي الأخير من بين من يُدَّعى أنهم مرتكبوه، وقد أودى الاعتداء بحياة سيرجيو فييرا دي ميلُّو و21 شخصاً آخرين (انظر الوثيقة A/62/207).
    With the 19 August massacre at the United Nations headquarters in Baghdad -- which caused the tragic deaths of Sergio Vieira de Mello and 21 other humanitarians -- still fresh in our minds, the safety of humanitarian workers has been moved to the top of the international agenda. UN وإذ لا تزال المذبحة التي وقعت في 19 آب/أغسطس في مقر الأمم المتحدة في بغداد - التي أدت إلى الوفاة المأساوية لسيرجيو فييرا دي ميلو و 21 موظفا آخر من العاملين في الشؤون الإنسانية حيَّة في أذهاننا، فإن سلامة العاملين في ميدان المساعدة الإنسانية نقلت إلى قمة جدول الأعمال الدولي.
    We warmly welcome the Secretary-General's selection of Sergio Vieira de Mello as the new High Commissioner. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا باختيار الأمين العام السيد سيرغيو فييرا دي ميلو مفوضا ساميا جديدا لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more