"of service delivery" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الخدمات
        
    • لتقديم الخدمات
        
    • إيصال الخدمات
        
    • توفير الخدمات
        
    • إنجاز الخدمات
        
    • تنفيذ الخدمات
        
    • بتقديم الخدمات
        
    • أداء الخدمات
        
    • تقديم الخدمة
        
    • توصيل الخدمات
        
    • الخدمات المقدّمة
        
    • لتقديم الخدمة
        
    • لإيصال الخدمات
        
    • فيما يتعلق بإنجاز الخدمات
        
    Improved conformity of service delivery to international standards, particularly protection standards UN تحسن امتثال تقديم الخدمات للمعايير الدولية، ولا سيما معايير الحماية
    Improved conformity of service delivery to international standards, particularly protection standards UN تحسن امتثال تقديم الخدمات للمعايير الدولية، ولا سيما معايير الحماية
    Improved conformity of service delivery to international standards, particularly protection standards UN تحسن امتثال تقديم الخدمات للمعايير الدولية، ولا سيما معايير الحماية
    While keeping country specificity in mind, the goal prioritizes increasing opportunities for women's leadership at the front line of service delivery. UN ومع مراعاة خصوصية كل بلد، يُحدد الهدف أولويات زيادة الفرص المتاحة أمام النساء للاضطلاع بأدوار القيادة في الخط الأمامي لتقديم الخدمات.
    At the same time, donors expect improved efficiency, effectiveness and quality of service delivery. UN وفي نفس الوقت، يتوقع المانحون تحسنا في الكفاءة والفعالية والجودة في تقديم الخدمات.
    The plan will focus on a targeted approach to the integration of service delivery that is supported by a comprehensive community awareness campaign. UN وستركز الخطة على نهج موجه إزاء تكامل تقديم الخدمات التي تدعمها حملة توعية مجتمعية شاملة.
    The expansion of a family-centred approach will require the continuing reinforcement of partnerships in support of service delivery institutions. UN وسيحتاج توسيع نطاق النهج المرتكز على الأسرة إلى مواصلة تعزيز الشراكات دعما لمؤسسات تقديم الخدمات.
    This has resulted in an improvement of service delivery through process automation and reduced transaction costs and turnaround time. UN وأدى ذلك إلى تحسين تقديم الخدمات من خلال التشغيل الآلي للعمليات وتقليل تكاليف المعاملات والوقت اللازم لأداء العمل.
    He aims to achieve those objectives through the transformation of service delivery to field missions over a five-year period. UN وهو يستهدف تحقيق تلك الأهداف عن طريق تحويل أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية خلال فترة مدتها خمس سنوات.
    Increasing the number of service delivery points in Nepal and the Philippines will benefit disadvantaged groups. UN كما أن زيادة عدد مراكز تقديم الخدمات في كل من الفلبين ونيبال سوف يفيد الفئات المحرومة.
    Another method of ensuring proper targeting is to devise institutional mechanisms to involve the population at large in the formulation and implementation of service delivery schemes. UN ومن الوسائل اﻷخرى لضمان استهداف فئات معينة على النحو المناسب إحداث آليات مؤسسية ﻹشراك السكان بصفة عامة في إعداد وتنفيذ برامج تقديم الخدمات.
    This is a critical step for the further realignment of service delivery entities and to the improvement of client satisfaction. UN وهذا يعتبر خطوة حاسمة في اتجاه زيادة توحيد كيانات تقديم الخدمات والشعور بالرضا من جانب العملاء.
    SECTION C: RESPONDENT'S VIEWS ON EFFECTIVENESS AND IMPACT of service delivery SYSTEMS UN الفرع جيم: أراء مقدمي الإجابات حول فعالية وأثر أنظمة تقديم الخدمات
    The primary model of service delivery is the law centre model though it is complemented by the use of private solicitors for certain matters. UN ويقوم النموذج الرئيسي لتقديم الخدمات على نموذج المركز القانوني مع أنه يُستكمل باللجوء إلى هيئات خاصة في بعض المسائل.
    HIV has galvanized a rethinking of health systems, integrating community workers into health programmes and generating innovative models of service delivery. UN وقد شجع الفيروس على إعادة التفكير في النظم الصحية، مع إشراك العاملين الصحيين في المجتمعات المحلية في برامج الصحة ووضع نماذج مبتكرة لتقديم الخدمات.
    The strategy would entail a major transformation of service delivery and support for peacekeeping operations. UN ومضى قائلا إن الاستراتيجية ستؤدي إلى تحول كبير في كيفية إيصال الخدمات والدعم لعمليات حفظ السلام.
    The next important phase is the improvement of service delivery at the local level UN وتتمثل المرحلة الهامة القادمة في تحسين توفير الخدمات على المستوى المحلي
    Little integration occurs at the level of service delivery. UN ويندر وجود تكامل بينهما على مستوى إنجاز الخدمات.
    Measuring key aspects of service delivery UN قياس الجوانب الرئيسية في مجال تنفيذ الخدمات
    Specific results, standards of service delivery and conduct and good practices are derived from universal human rights instruments. UN وثمة في هذا المجال نتائج ومعايير محددة تتعلق بتقديم الخدمات وبالسلوك والممارسات الجيدة، تنبثق عن الصكوك العالمية لحقوق الإنسان.
    The strategy puts emphasis on performance management, transparency, staff development and training, improving the quality and timeliness of service delivery through automation of processes, and ensuring gender balance in staff composition. UN وتركز الإستراتيجية على إدارة الأداء، والشفافية، وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم، وتحسين نوعية وتوقيت أداء الخدمات عن طريق استخدام الحاسوب في العمليات، وكفالة التوازن بين الجنسين في تشكيلة الموظفين.
    Regular surveys can help in assessing the effectiveness of service delivery and how needs and preferences are evolving. UN ويمكن للدراسات الاستقصائية المنتظمة أن تساعد على تقييم فعالية تقديم الخدمة وكيفية تطور الاحتياجات والتفضيلات.
    Government is pursuing an active development strategy in transport, power, telecommunications, and water and sanitation sectors aimed at expanding and increasing the efficiency of service delivery in each area. UN وتأخذ الحكومة باستراتيجية إنمائية فعالة في قطاعات النقل والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية والمياه والتصحاح، وتستهدف تلك الاستراتيجية توسيع نطاق توصيل الخدمات وزيادة كفاءتها في كل منطقة.
    With the introduction of supply chain management, improvement of service delivery in terms of timeliness, quality and responsiveness. UN تحسُن الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وموافقتها للاحتياجات، وذلك بفضل العمل بأسلوب إدارة سلسلة الإمدادات.
    When opting for this form of service delivery, the State must adopt specific measures which take account of the involvement of non-State actors to ensure that the rights to sanitation and water are not compromised. UN وعند اختيار هذا الشكل لتقديم الخدمة يجب أن تعتمد الدولة تدابير تأخذ في الاعتبار مشاركة أطراف غير حكومية لكفالة عدم الإخلال بالحقوق في الصرف الصحي والمياه.
    422. Australia created a new federal agency, Centrelink, in July 1997, as a single point of delivery for government services, enabling significant improvements in the efficiency and effectiveness of service delivery by the Government. UN 422 - أنشأت استراليا في تموز/يوليه 1997 وكالة اتحادية جديدة تسمى " سنترلنك " تستخدم كنقطة مركزية لإيصال الخدمات الحكومية، مما أدى إلى تحسن كبير في كفاءة وفعالية الخدمات التي تقدمها الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more