"of service of the members of" - Translation from English to Arabic

    • خدمة أعضاء
        
    • عمل أعضاء
        
    • لخدمة أعضاء
        
    • الخدمة ﻷعضاء
        
    The Act, which is yet to come into operation, provides for the conditions of service of the members of the judicial service. UN وينص هذا القانون، الذي لم يدخل حيز النفاذ بعد، على شروط خدمة أعضاء السلك القضائي.
    The conditions of service of the members of the Court are sui generis and as such are set by the General Assembly. UN فشروط خدمة أعضاء المحكمة فريدة من نوعها ومن ثم حددتها الجمعية العامة.
    Among other matters, the States parties decided to establish an open-ended working group to consider the conditions of service of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وقررت الدول الأطراف جملة أمور منها إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    The General Assembly, at its forty-eighth session, is scheduled to review the conditions of service of the members of the International Court of Justice. UN ومن المقرر أن تستعرض الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية.
    Noting, in this regard, the decision of the twenty-third Meeting of States Parties to the Convention to establish an open-ended working group to consider the conditions of service of the members of the Commission, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد قرار الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في ظروف عمل أعضاء اللجنة()،
    32. No change is proposed with regard to other conditions of service of the members of the International Court of Justice. UN ٣٢ - ولا يقترح إدخال أي تغيير فيما يتعلق بالشروط اﻷخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية.
    Survey for the information of the Coordinators of the Open-ended Working Group on the Conditions of service of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN استقصاء لعِلم منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بشروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري
    Decision regarding the conditions of service of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مقرر بشأن شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري
    Welcoming the work done by the open-ended working group to consider the conditions of service of the members of the Commission, UN وإذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة،
    Draft decision regarding the conditions of service of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مشروع مقرر بشأن شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري
    Welcoming the work done by the open-ended working group to consider the conditions of service of the members of the Commission, UN وإذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة،
    With regard to the conditions of service of the members of the Tribunal, the judges would be working full time and should receive their salary on an annual basis. UN وتعرض المتكلم لشروط خدمة أعضاء المحكمة فقال إن بلدان الشمال ترى أنه ينبغي للقضاة أن يعملوا على أساس التفرغ وأن يتلقوا مرتباتهم على أساس سنوي.
    9. The presentation had outlined the history of interactions between the Commission and the Meeting of States Parties and described the current workload and the conditions of service of the members of the Commission. UN 9 - وقد أوجز العرض تاريخ التفاعلات بين اللجنة واجتماع الدول الأطراف، ووصف حجم العمل الحالي وشروط خدمة أعضاء اللجنة.
    The co-coordinators emphasized that the mandate of the Working Group encompassed a large number of issues pertaining to the conditions of service of the members of the Commission, the most urgent being medical insurance coverage while the members were carrying out their duties at United Nations Headquarters. UN وأكدا أن ولاية الفريق العامل تشمل عددا كبيرا من المسائل المتعلقة بشروط خدمة أعضاء اللجنة، وأكثرها إلحاحا هي مسألة التأمين الطبي أثناء أداء الأعضاء واجباتهم في مقر الأمم المتحدة.
    The Working Group had therefore decided to focus its initial work on that issue, although it remained committed to addressing all other issues related to the conditions of service of the members of the Commission. UN ولذلك، قرر الفريق العامل تركيز عمله في البداية على تلك المسألة، وإن ظل ملتزما بتناول جميع المسائل الأخرى ذات الصلة بشروط خدمة أعضاء اللجنة.
    Similarly, the conditions of service of the members of the Advisory Committee should be reviewed in order to eliminate a number of serious difficulties facing the majority of them and to enable the Advisory Committee to submit the high-quality reports that were expected of it. UN ومن الواجب كذلك إعادة النظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة الاستشارية من أجل القضاء على عدد من العقبات الكبيرة التي تواجه غالبيتهم، ولتمكين اللجنة من تقديم ما ينتظر منها من تقارير عالية الجودة.
    In particular, the apprehension was expressed that the conditions of service of the members of the Board would detract from their neutrality, which would, in turn, undermine the effectiveness of the proposed mechanism. UN وأبديت المخاوف خاصة من أن تؤدي شروط خدمة أعضاء المجلس إلى تحويلهم عن موقفهم المحايد مما يؤدي بدوره إلى تقويض فعالية اﻵلية المقترحة.
    Conditions of service of the members of the International Court of Justice UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية
    2. Recalls the duration and terms of service of the members of the Chemical Review Committee, as provided for in paragraph 4 of its decision RC-1/6; UN 2 - يشير إلى مدة وشروط خدمة أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية على النحو المنصوص عليه في مقرره اتفاقية روتردام - 1/6؛
    With regard to the Advisory Committee's observations on the term limits and qualifications of expert committees, the Group took the view that concrete steps should be taken to improve the conditions of service of the members of that particular Committee and to improve secretariat support to all expert committees. UN وفيما يتعلق بملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن الحد الأقصى لعضوية لجان الخبراء ومؤهلات أعضائها، قال إن المجموعة ترى ضرورة اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين ظروف خدمة أعضاء تلك اللجنة بالذات وتحسين دعم الأمانة المقدم لكل لجان الخبراء.
    Recalling the decision of the twenty-third Meeting of States Parties to establish an open-ended working group to consider the conditions of service of the members of the Commission stipulated in paragraph 77 of the report of the meeting (SPLOS/263), UN وإذ يشير إلى قرار اجتماع الدول الأطراف الثالث والعشرين القاضي بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط عمل أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 77 من تقرير الاجتماع (SPLOS/263)،
    No change is proposed with regard to other conditions of service of the members of ICJ. UN ٢٤ - ولا يُقترح إدخال أي تغيير فيما يتعلق بالشروط اﻷخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية.
    In this regard, decisions will be needed (a) to indicate its agreement to The Hague as the seat of the Tribunal; (b) to approve resources for the Tribunal for the biennium 1994-1995; (c) to determine the mode of financing for the Tribunal and approve related appropriations and; (d) to determine the conditions of service of the members of the Tribunal. UN وفي هذا الصدد، ستلزم قرارات بشأن ما يلي: )أ( إعلان موافقتها على اتخاذ لاهاي مقرا للمحكمة؛ و )ب( الموافقة على موارد للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ و )ج( تحديد طريقة التمويل للمحكمــة والموافقـــة علــى الاعتمادات ذات الصلـــة؛ و )د( تحديد شروط الخدمة ﻷعضاء المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more