"of service providers" - Translation from English to Arabic

    • مقدمي الخدمات
        
    • لمقدمي الخدمات
        
    • مقدِّمي الخدمات
        
    • مقدّمي الخدمات
        
    • لموردي الخدمات
        
    • مقدمي خدمات
        
    • مقدمو الخدمات
        
    • الخدمات من خلال
        
    • المقدمة للخدمات
        
    :: Taxation of service providers to the extractive industries UN :: فرض الضرائب على مقدمي الخدمات للصناعات الاستخراجية
    As Spain was part of the network of service providers, it was important to maintain consistency in programme names. UN وإن كون إسبانيا طرفا في شبكة مقدمي الخدمات يجعل من المهم المحافظة على الاتساق في أسماء البرامج.
    The number of service providers is increasing through recruitment and training. UN فقد أخذ عدد مقدمي الخدمات يتزايد من خلال التوظيف والتدريب.
    It promotes and facilitates the development of gender-sensitive support services for youth to build a coalition of service providers at the community and national level. UN تعزيز وتيسير تطوير خدمات دعم تراعي نوع الجنس للشباب لبناء ائتلاف لمقدمي الخدمات على صعيد المجتمع المحلي والصعيد الوطني.
    Topic 9. Roles and responsibilities of service providers and the private sector UN أدوار ومسؤوليات مقدِّمي الخدمات والقطاع الخاص
    Number and quality of service providers for drug-dependent people with HIV infection UN :: عدد ونوعية مقدمي الخدمات الخاصة بالمرتهنين بالمخدرات المصابين بعدوى الهيف
    The training and up-skilling of service providers would all be significant steps to meet the stated goal of prohibiting violence against women and children. UN وسيشكل تدريب مقدمي الخدمات ورفع مستوى مهارتهم خطوتين هامتين لتحقيق الهدف المعلن بحظر العنف ضد المرأة والطفل.
    Both outcomes would limit the environmental or social benefits of public investments, or undermine the profitability of service providers. UN وهذان العاملان يحدان من الفوائد البيئية أو الاجتماعية للاستثمارات العامة أو يقوِّضان من ربحية مقدمي الخدمات.
    In practice, it has been found that horizontal unbundling facilitates comparison of the performance of service providers. UN وقد تبين من واقع الممارسة أن فض الترابط ييسر المقارنة بين أداء مقدمي الخدمات.
    - Strengthening of service providers working with communities; and UN - تعزيز مقدمي الخدمات العاملين مع المجتمعات المحلية؛
    We urge the international community to undertake expeditious measures aimed at liberalizing markets for the movement of service providers under mode 4. UN ونحث المجتمع الدولي على الاضطلاع بتدابير سريعة ترمي إلى تحرير الأسواق أمام حركة مقدمي الخدمات بموجب النموذج 4.
    All labour-sending countries should set up a negotiating forum to further the cause of the movement of service providers. UN وينبغي لجميع البلدان المصدرة للقوى العاملة أن تؤسس منتدى لدفع عجلة قضية حركة مقدمي الخدمات.
    Lastly, the free movement of service providers might well exceed the benefits of completely liberalized trade in goods. UN وأخيراً فإن حرية حركة مقدمي الخدمات قد تتجاوز كثيراً مزايا التجارة في السلع المحررة بالكامل.
    Training of service providers mainly health service providers on gender based violence UN :: تدريب مقدمي الخدمات لا سيما مقدمي الخدمات الصحية حول موضوع العنف الموجه ضد المرأة
    Accordingly, quality in the health sector is the ability of service providers to design their services in a patient-friendly, effective and efficient manner. UN وبالتالي فإن الجودة في قطاع الصحة هي قدرة مقدمي الخدمات على تصميم خدماتهم بطريقة تخدم المريض بشكل فعال وفعلي.
    Informal private service providers must be integrated into the total system of service providers. UN يجب إدماج مقدمي الخدمات من القطاع الخاص غير الرسمي في النظام الكلي لمقدمي الخدمات.
    Besides inadequate funding, the absence of service providers in most areas in the east and north of the country has also slowed down the reintegration programme. UN وعلاوة على عدم كفاية التمويل، أدى عدم وجود مقدمي الخدمات في معظم المناطق الواقعة شرق وشمال البلد إلى إبطاء خطى برنامج إعادة الإدماج.
    Training of service providers including medical practitioners, magistrates and police officers has been carried out to improve responses to cases of violence. UN يجري تنفيذ تدريب لمقدمي الخدمات بمن فيهم الممارسون الطبيون والقضاة وأفراد الشرطة، وذلك لتحسين التصدي لحالات العنف.
    Jamaica possesses an effective network of service providers in the public and private sectors, affording health care facilities to women. UN وجامايكا لديها شبكة فعالة لمقدمي الخدمات في القطاعين العام والخاص، تقدم الخدمات الصحية للمرأة.
    This raises some concerns, as imposing or limiting the liability of service providers for acts committed by their users could have an impact on the cooperation and support of the service providers for cybercrime investigations, as well as on the actual prevention of cybercrime. UN ويثير ذلك بعض الشواغل، لأنَّ فرض مسؤولية على مقدِّمي الخدمات عن الأفعال التي يرتكبها مستخدمو خدماتهم أو الحد من تلك المسؤولية قد يؤثّر على التعاون والدعم الذي يقدمونه في إطار التحقيقات في الجرائم السيبرانية وفي منع تلك الجرائم فعليا.
    This treatment of service providers has the advantage of inducing them to continue providing services and of facilitating the maintenance and preservation of encumbered assets. UN ومن مزية معاملة مقدّمي الخدمات على هذا النحو حثهم على مواصلة تقديم الخدمات وتسهيل صيانة الموجودات المرهونة وحفظها.
    Temporary movements of service providers can increase welfare for both sending and receiving countries, and their beneficial effects spill over to the transfer of skills and technology, investments in education and skills development, and gender empowerment in sending countries. UN ويمكن للتحركات المؤقتة لموردي الخدمات أن تزيد من رفاه البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة على السواء، وتمتد آثارها الإيجابية إلى نقل المهارات والتكنولوجيا، والاستثمارات في التعليم والمهارات، وتمكين المرأة في البلدان المستقبلة.
    Beneficiary involvement in planning and development processes, recruitment of service providers from ethnic minority groups and use of local languages are also recommended. UN كما أوصى التقرير بإشراك المستفيدين في عمليتي التخطيط والتطوير، واختيار مقدمي خدمات ينتمون إلى الأقليات العرقية، واستخدام اللغات المحلية.
    Also, on the maritime side nowadays a majority of service providers are foreign-based or at least foreign-flagged. UN وفي مجال النقل البحري أيضاً أصبح مقدمو الخدمات الذين تقع مقار أعمالهم في الخارج أو الذين يرفعون أعلاماً أجنبية على الأقل يشكلون الغالبية.
    Capacity-building and training, supervision missions and coaching to improve the skills of service providers UN بناء القدرات ورفع مستوى الخدمات من خلال تنظيم الدورات التدريبية والاضطلاع بمهام الإشراف والتدريب؛
    78. Trade in services takes different forms in different sectors, and therefore one type of market access commitment – for example, on establishment of a firm or, alternatively, movement of service providers as natural persons – could have a different impact depending on the dominant way of supplying services to foreign markets in a particular sector. UN ٧٨ - تتخذ تجارة الخدمات أشكالا مختلفة في قطاعات مختلفة، وعليه، فإن أحد أنواع الالتزام بفتح سوق الخدمات، كإنشاء شركة أو بدلا من ذلك السماح للجهات المقدمة للخدمات بالتنقل كأشخاص طبيعيين، يمكن أن يكون له أثر مختلف، ويعتمد ذلك على الطريقة الغالبة في تقديم خدمات لﻷسواق الخارجية في قطاع بعينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more