"of seven inspectors left the" - Translation from English to Arabic

    • من سبعة مفتشين من
        
    A second group of seven inspectors left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and arrived at the grain inspection laboratory belonging to the Grain Processing Company (Ministry of Agriculture) in the Taji district, 25 kilometres north of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/08. ووصلت إلى مختبر فحص الحبوب التابع لشركة تصنيع الحبوب/وزارة التجارة الواقع في منطقة التاجي شمال بغداد 25 كم.
    3. A third group, composed of seven inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at the Laser and Plasma Institute affiliated to Baghdad University. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/09 ووصلت إلى معهد الليزر والبلازما التابع إلى جامعة بغداد.
    A group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and proceeded to the Salah al-Din State Company, an affiliate of the Military Industrialization Commission and which is located 120 kilometres north of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة صلاح الدين العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 120 كم شمالي بغداد.
    A team of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at one of the ground-to-ground missile units in the Taji area, 40 kilometres north of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 صباحا. وصل الفريق إلى إحدى وحدات صواريخ أرض - أرض في منطقة التاجي الواقعة على مسافة 40 كم شمالي بغداد.
    A team consisting of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours to visit the Amiriyah warehouses of the Al-Majd Enterprise, an MIC subsidiary, in the Amiriyah district of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى مخازن العامرية التابعة إلى شركة المجد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة العامرية في بغداد.
    Group II: This group, composed of seven inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9.15 a.m. and arrived at the Ibn al-Haytham site belonging to the Karamah State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC). UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/09، ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    2. Group II: This group, composed of seven inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. and arrived at the Kindi College of Medicine of the University of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/08، ووصلت إلى كلية طب الكندي التابعة لجامعة بغداد.
    2. A second group, consisting of seven inspectors, left the Canal Hotel at 0900 hours and went to the Dawrah water purification plant, an affiliate of the Baghdad Water Department. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى محطة تصفية مياه الدورة التابعة لدائرة ماء بغداد.
    2. A second group, composed of seven inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.55 a.m. and arrived at the Nutrition Research Institute, affiliated to the Ministry of Health, located in the Waziriyah district of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 55/08 ووصلت معهد بحوث التغذية التابع لوزارة الصحة والواقع في منطقة الوزيرية ببغداد.
    1. A first group, composed of seven inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8 a.m. and arrived at the Al-Mutasim factory belonging to the Rashid State Company, an MIC subsidiary. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/08 ووصلت إلى مصنع المعتصم التابع إلى شركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    A first group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. and went to the Qadisiyah Water Project belonging to the Municipality of Baghdad and located in the Qadisiyah district of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 ووصلت إلى مشروع ماء القادسية التابع إلى أمانة بغداد والواقع في حي القادسية ببغداد.
    A team of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and went to the pesticide factory of the Tariq State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/09 ووصل إلى مصنع المبيدات التابع لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    A group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Diyala Food Canning and Date Company, a private sector company. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة ديالي لتعليب المواد الغذائية والتمور والتابعة للقطاع الخاص.
    A second group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.35 a.m. and went to the site of the Technical Corps and the Ishaqi and Dujail site which belongs to the Ministry of Defence. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/08 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية وموقع الإسحاقي والدجيل التابع لوزارة الدفاع.
    (b) A second group, consisting of seven inspectors, left the Canal Hotel at 0930 hours and travelled to the site of the Al-Zahf al-Kabir company, an MIC subsidiary. UN 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصلت إلى شركة الزحف الكبير وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    A group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and travelled to the Technology Institute, which comes under the Ministry of Higher Education and Scientific Research. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى معهد التكنولوجيا التابع لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي.
    A group of seven inspectors left the Canal Hotel at 8.50 a.m. and went to the Asil Sulphonic Acid Production Plant which is in the private sector. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/8؛ ووصلت إلى معمل الأسيل لإنتاج حامض السلفوتيك التابع للقطاع الخاص.
    1. A team consisting of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0930 hours, and at 0945 hours it arrived at the Food-Testing Laboratory belonging to the State Enterprise for the Food Trade in the Jumaylah district of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/9، ووصلت في الساعة 45/9 إلى مختبر فحص الأغذية التابع للشركة العامة لتجارة المواد الغذائية في منطقة جميلة في بغداد.
    2. A second group, consisting of seven inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0930 hours, and at 0945 hours it arrived at the Infectious Disease Control Centre belonging to the Ministry of Health and located in Andalus Square in Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/9، ووصلت في الساعة 45/9 إلى مركز السيطرة على الأمراض الانتقالية التابع لوزارة الصحة والواقع في ساحة الأندلس في بغداد.
    A group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and arrived at the cattle plague laboratory of the General Company for Veterinary Science, one of the companies of the Ministry of Agriculture located in the Shaykh Umar district of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى مختبر الطاعون البقري التابع للشركة العامة للبيطرة، إحدى شركات وزارة الزراعة، والواقع في منطقة الشيخ عمر في مدينة بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more