"of seven major" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية السبعة
        
    • السبعة الكبرى
        
    • السبع الكبرى
        
    • الكبرى السبعة
        
    • الرئيسية السبع
        
    II. Preliminary working document submitted by France on behalf of the Group of seven major industrialized countries and the Russian UN وثيقة عمل أولية مقدمة من فرنسا نيابة عن مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي
    Efforts to fulfil ODA targets by the biggest and wealthiest economies of the Group of seven major Industrialized Countries (G-7) could make the biggest difference in stimulating an enabling environment for social development. UN إن الجهود التي تبذلها أكبر الاقتصادات وأغناها في مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة يمكن أن تحدث عظيم الأثر في حفز البيئة التمكينية اللازمة لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    of the Group of seven major industrialized countries and UN البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي*
    Although inflation increased to 2.6 per cent in 1999, it was still among the lowest within the Group of seven major industrialized countries. UN ومع أن التضخم ارتفع بنسبة 2.6 في المائة في عام 1999، فإنه لا يزال ضمن أدنى المعدلات في مجموعة البلدان الصناعية السبعة الكبرى.
    The Canadian economy also rebounded during the biennium, with GDP rising 1.4 per cent in 1996 and 3.5 per cent in 1997, while inflation fell to 1.5 per cent in 1997, the lowest level among the group of seven major industrialized countries. UN ونهض الاقتصاد الكندي أيضا من عثرته أثناء فترة السنتين، حيث حقق الناتج المحلي الاجمالي زيادة بنسبة ١,٤ في المائة في سنة ١٩٩٦ وبنسبة ٣,٥ في المائة في سنة ١٩٩٧، في حين انخفض التضخم إلى نسبة ١,٥ في المائة في سنة ١٩٩٧، وهو أدنى معدل بين مجموعة البلدان الصناعية السبع الكبرى.
    Cuts in aid budgets of some of the Group of seven major industrialized countries, in particular, contributed to that decline. UN وأسهـم فـي هـذا الانخفـاض الاقتطاعات التي شهدتها بصفة خاصة ميزانيات بعض بلدان مجموعة البلدان الصناعية الكبرى السبعة.
    He therefore welcomed the agreements reached by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation at the Ministerial Conference on Terrorism, held in Paris in 1996, and the initiatives taken to implement them. UN ولذلك فإنه يرحب بالاتفاقات التي توصلت اليها مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي في المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب الذي انعقد في باريس في عام ١٩٩٦ وبالمبادرات التي اتخذت لتنفيذها.
    The States parties welcome efforts by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation to address the issue of management of plutonium from dismantled nuclear weapons. UN ترحب الدول اﻷطراف بالجهود التي يبذلها فريق البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي لمعالجة قضية تصريف مادة البلوتونيوم المستعادة من اﻷسلحة النووية المفككة.
    ∙ The States parties call upon all parties that have not yet done so to adhere to the Programme of Action on Illicit Trafficking as agreed by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation. UN ● تدعو الدول اﻷطراف جميع اﻷطراف التي لم تنضم بعد إلى برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالموارد النووية بالصيغة التي وافق عليها فريق البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي.
    The members of the group of seven major industrialized countries (the Group of Seven) had also considered the issue of drug trafficking and organized crime at their summit meeting in Halifax, Canada. UN كما نظرت مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة في مسألة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في اجتماع القمة الذي عقدته في هاليفاكس بكندا.
    They include the establishment of an inter-sessional committee of ministers' representatives and experts, regional consultations, and the adoption of an approach that requires in-depth preparations of ministerial sessions such as is used for the summit meetings of the group of seven major industrialized countries (G-7) and the group of fifteen developing countries (G-15). UN وهي تشمل إنشاء لجنة فيما بين الدورات لممثلي الوزراء والخبراء واجراء مشاورات اقليمية واعتماد نهج يتطلب القيام بأعمال تحضيرية متعمقة للدورات الوزارية كما يستخدم في اﻹعداد لمؤتمرات قمــة مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة ومجموعة البلدان النامية الخمسة عشرة.
    The United Nations also could consider promoting such dialogue between developed and developing countries in additional ways, for example, through dialogue between the group of seven major industrialized countries and the Group of 77, or between the Movement of Non-Aligned Countries and the Summit-level Group for South-South Consultation. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أيضا أن تنظر في الترويج لهذا الحوار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال سبل إضافية منها، مثلا، الحوار بين مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة ومجموعة اﻟ ٧٧، أو بين حركة بلدان عدم الانحياز والمجموعة المنعقدة على مستوى القمة للتشاور بين بلدان الجنوب.
    80. Welcome for efforts by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation to address the issue of the management of plutonium from dismantled nuclear weapons. UN ٠٨ - الترحيب بالجهود التي تبذلها مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي للتصدي لقضية إدارة البلوتونيوم الناتج من الأسلحة النووية المفككة.
    Secretary-General of the Forum on the International Law on the Environment, convened in Siena (1990) under the recommendation of the Summit of the Group of seven major Industrialized Countries. UN أمين عام منتدى القانون الدولي للبيئة الذي عقد في سيينا )١٩٩٠( بناء على توصية من مؤتمر قمة مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة.
    (b) Letter dated 5 July 1996 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the final documents of the summit meeting of the group of seven major industrialized countries, held at Lyon, France, from 27 to 29 June 1996 (A/51/208-S/1996/543); UN )ب( رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة الذي عقد في ليون، فرنسا في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )A/51/208-S/1996/543(؛
    It received special attention in the Halifax Summit Communiqué of the Group of seven major industrialized nations in June 199520 and has been considered over the past few years by two working groups. UN وقد حظي باهتمام خاص في بلاغ مجموعة الدول الصناعية الرئيسية السبعة الصادر عن قمة هاليفاكس في حزيران/يونيه ١٩٩٥)٢٠( ونظر فيه خلال السنوات القليلة الماضية فريقان عاملان.
    Letter dated 5 July (S/1996/543) from the representative of France addressed to the Secretary-General, transmitting the final documents of the summit meeting of the group of seven major industrialized countries, held at Lyon, France, from 27 to 29 June 1996. UN رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه )S/1996/543( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل فرنسا، تحيل الوثائق الختامية الصادرة عن مؤتمر قمة مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة المعقود في ليون، بفرنسا، في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    In this regard, we note the emphasis given by the heads of States and Governments of the Group of seven major industrialized countries in Lyons to development resource requirements of the poorest countries. UN ونشير في هذا الصدد إلى الاهتمام الذي كرسه رؤساء الدول والحكومات في مجموعة البلدان الصناعية السبعة الكبرى في ليون لاحتياجات الدول اﻷكثر فقرا من الموارد اﻹنمائية.
    We, the Heads of State and Government of seven major industrial nations and the President of the European Commission, have met at Naples on 8 and 9 July 1994 for our 20th meeting. UN نحن، رؤساء دول وحكومات الدول الصناعية السبعة الكبرى ورئيس اللجنة اﻷوروبية عقدنا في نابولي يومي ٨ و ٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ اجتماعنا العشرين.
    (m) Statement adopted at the summit meeting of seven major industrialized countries, held at Halifax, Canada, from 15 to 17 June 1995 (A/50/254- S/1995/501, annex II); UN )م( البيان الذي اعتمد في مؤتمر قمة البلدان الصناعية السبع الكبرى المعقود بهاليفاكس، كندا، في الفترة من ١٥ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/50/254-S/1995/501، المرفق الثاني(؛
    The Prime Minister of Japan, at the 1997 Denver Summit of the Group of seven major industrialized countries, had stressed the need for the international community to mobilize every effort to help the African countries in their struggle to alleviate poverty. UN وقال ان رئيس وزراء اليابان كان قد شدد ، أثناء مؤتمر قمة دنفر لمجموعة البلدان الصناعية الكبرى السبعة ، على ضرورة أن يعبئ المجتمع الدولي كل جهد ممكن لمعاونة البلدان الافريقية في نضالها الرامي الى تخفيف حدة الفقرة .
    50. States reported adopting the recommendations on strengthening the efforts of the international community against money-laundering, adopted by the Financial Action Task Force (FATF) established by the Heads of State or Government of the Group of seven major industrialized nations and the President of the Commission of European Communities at the fifteenth annual economic summit, held in Paris in July 1989. UN ٠٥ - وأفادت دول عن اعتماد التوصيات المتعلقة بتدعيم جهود المجتمع الدولي في مكافحة غسل اﻷموال، التي اعتمدتها فرقة العمل المعنية بالتدابير المالية، التي أنشأها رؤساء دول أو حكومات مجموعة الدول الصناعية الرئيسية السبع ورئيس لجنة الجماعات اﻷوروبية في مؤتمر القمة الاقتصادي السنوي الخامس عشر، الذي عقد في باريس في تموز/يوليه ٩٨٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more