"of several non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • عدة منظمات غير حكومية
        
    • العديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • عدد من المنظمات غير الحكومية
        
    IARF was one of several non-governmental organizations to make a presentation at the hearing in New York. UN وكانت الرابطة واحدة من عدة منظمات غير حكومية قدمت عروضا في جلسة استماع عقدت في نيويورك.
    However, response capacity improved owing to the arrival of several non-governmental organizations and IOM in 2011, and as a result of efforts to build local capacity, particularly in the food security sector. UN ومع ذلك، تحسنت القدرة على الاستجابة بعد قدوم عدة منظمات غير حكومية والمنظمة الدولية للهجرة في عام 2011، ونتيجة للجهود المبذولة لبناء القدرات المحلية، ولا سيما في قطاع الأمن الغذائي.
    While in New York, he held consultations with representatives of the Government of the Islamic Republic of Iran and representatives of several non-governmental organizations based in North America. UN وأثناء وجوده في نيويورك، عقد مشاورات مع ممثلي حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية وممثلي عدة منظمات غير حكومية تتخذ من أمريكا الشمالية مقراً لها.
    Representatives of several non-governmental organizations operating assistance programmes in Sierra Leone participated as observers. UN وشارك فيه كمراقبين ممثلون عن العديد من المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتشغيل برامج مساعدة في سيراليون.
    As a result, the Ministry of Health and Social Welfare subsidizes the work of several non-governmental organizations and health institutions dealing with HIV/AIDS patients. UN ونتيجة لذلك، تقوم وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي بتمويل عمل العديد من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصحية التي تعنى بمرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Also on the board of several non-governmental organizations that advocate human rights and technology for development. UN وكذلك عضو في مجلس إدارة عدد من المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق الإنسان وتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    While in New York, he held consultations with representatives of the Government of the Islamic Republic of Iran and representatives of several non-governmental organizations based in North America. UN وبينما كان الممثل الخاص في نيويورك، أجرى مشاورات مع ممثلي حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومع ممثلي عدة منظمات غير حكومية قائمة في أمريكا الشمالية.
    Representatives of several non-governmental organizations and civil society in turn expressed their appreciation of the Committee's work in promoting respect for civil and political rights at the international and local levels. UN وأعرب ممثلو عدة منظمات غير حكومية وممثلو المجتمع المدني بدورهم عن تقديرهم لأعمال اللجنة في تعزيز احترام الحقوق المدنية والسياسية على المستويين الدولي والمحلي.
    Moreover, information was provided on cases concerning minority rights that had been dealt with in the highest courts of a given country and on the work of several non-governmental organizations in the field of minority issues. UN وفضلاً عن ذلك قدمت معلومات عن قضايا تتعلق بحقوق الأقليات نظرت في أكبر محاكم بلد بعينه، وعن الأعمال التي تضطلع بها عدة منظمات غير حكومية فيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالأقليات.
    On this occasion, the Special Rapporteur met the permanent representatives of Azerbaijan, Colombia and Hungary to the United Nations Office at Geneva and members of several non-governmental organizations working in areas relevant to her mandate. UN وقد التقت في هذه المناسبة بالممثلين الدائمين لأذربيجان وكولومبيا وهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وأعضاء ينتمون إلى عدة منظمات غير حكومية ويعملون في مجالات لها صلة بولايتها.
    19. At its fifty—first session in New York, the Working Group met with representatives of several non-governmental organizations to discuss the draft convention, in particular the question of a monitoring mechanism. UN ٩١- والتقى الفريق العامل خلال دورته الحادية والخمسين في نيويورك بممثلي عدة منظمات غير حكومية لمناقشة مشروع الاتفاقية، وخاصة مسألة إنشاء آلية رصد.
    Representatives of several non-governmental organizations participated in the event (see chapter I, section I). UN وشارك في هذه المناسبة ممثلو عدة منظمات غير حكومية (انظر الفصل الأول، الفرع طاء).
    On 1 December 2008, the Working Group held an interactive meeting on the responsibility to protect, which brought together Council members and representatives of several non-governmental organizations. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، عقد الفريق العامل اجتماعاً تفاعلياً عن مسؤولية الحماية جمع بين أعضاء المجلس وممثلين عن عدة منظمات غير حكومية.
    Following his visit to Rwanda in February 1999, and building on the earlier work of several non-governmental organizations and United Nations agencies, my Special Representative for Children and Armed Conflict engaged in a dialogue with the Government, urging them to introduce legislation that would allow girls to inherit farms and other properties. UN وقد دخل ممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، عقب زيارته لرواندا في شباط/فبراير 1999، في حوار مع الحكومة استند فيه إلى ما سبق أن قامت به عدة منظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة من عمل، وحث الحكومة على سن تشريعات تسمح للفتيات بوراثة المزارع وغير ذلك من العقارات.
    While in Geneva, the Special Representative held consultations with representatives of the Government of the Islamic Republic of Iran, officials of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, officials of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and representatives of several non-governmental organizations. UN وأجرى الممثل الخاص أثناء وجوده في جنيف مشاورات مع ممثلي حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، ومع مسؤولين تابعين لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان، ومسؤولين من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع ممثلي عدة منظمات غير حكومية.
    While in Geneva and New York, the Special Representative held consultations with representatives of the Islamic Republic of Iran, officials of United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights and of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and representatives of several non-governmental organizations. UN ٦١- وأجرى الممثل الخاص أثناء وجوده في جنيف ونيويورك مشاورات مع ممثلي جمهورية ايران الاسلامية، ومع مسؤولين تابعين لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان ومسؤولين من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع ممثلي عدة منظمات غير حكومية.
    33. Participants met on two occasions with representatives of several non-governmental organizations to exchange views, in particular on the interaction between the special procedures mandate-holders and the Commission. UN 33- التقى المشاركون في مناسبتين مع ممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء، خصوصا فيما يتعلق بالتفاعل بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ولجنة حقوق الإنسان.
    55. The Board heard presentations from representatives of several non-governmental organizations during both of its 2005 sessions and, following these presentations, had an interactive discussion with the representatives from the nongovernmental organizations community on those issues. UN 55 - واستمع المجلس إلى عروض من ممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية خلال دورتيه لعام 2005، وبعد هذه العروض، أجرى المجلس مناقشة تفاعلية مع ممثلين من أوساط المنظمات غير الحكومية بشأن تلك المسائل.
    28. On 30 August 1996, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions met in London with representatives of several non-governmental organizations to discuss the situation of human rights in Nigeria, and in particular violations of the right to life, and to obtain information relevant to the proposed mission. UN ٨٢ - وفي ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦، اجتمع المقرر الخاص المعني بعمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في لندن مع ممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية لبحث حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا، ولا سيما انتهاكات الحق في العيش، وللحصول على المعلومات المتصلة بالبعثة المقترحة.
    That is why Belgium has already financed the projects of several non-governmental organizations in the area of protecting human rights and combating terrorism, including the Global Security and Rule of Law Programme of the International Commission of Jurists and a project developed by the International Federation for Human Rights. UN لذلك قامت بلجيكا فعلا بتمويل مشاريع عدد من المنظمات غير الحكومية في مجال حماية حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، بما في ذلك برنامج لجنة الحقوقيين الدولية المعني بالأمن العالمي وسيادة القانون، ومشروع أعده الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    The positive trends and the gaps that still exist in the field of reproductive and sexual health are evident in the results of the survey on attitudes towards reproductive health in Latvia carried out as part of a joint project of the Ministry of Welfare and the United Nations Population Fund (UNFPA) with the close collaboration of several non-governmental organizations. UN إن الاتجاهات اﻹيجابية والفجوات التي لا تزال موجودة في ميدان الصحة اﻹنجابية والجنسية تتضح في نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالمواقف تجاه الصحة اﻹنجابية في لاتفيا التي أجريت كجزء من مشروع مشترك بين وزارة الرعاية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تعاون وثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية.
    One representative, speaking on behalf of several non-governmental organizations, and supported by another non-governmental organization representative, said that there was a need for mandatory measures in national action plans to protect miners and other populations vulnerable to exposure to mercury in the sector. UN 96 - وقالت ممثلة تكلمت باسم عدد من المنظمات غير الحكومية وأيدها ممثل منظمة أخرى غير حكومية، إن ثمة حاجة لاتخاذ تدابير إلزامية في إطار خطط العمل الوطنية لحماية عُمَّال التعدين وغيرهم من الأشخاص المعرضين للزئبق في هذا القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more