"of sex and gender" - Translation from English to Arabic

    • الجنس ونوع الجنس
        
    • جنسية وجنسانية
        
    • الجنس أو النوع
        
    • الجنس والمساواة بين الجنسين
        
    • الجنس والنوع
        
    The prohibition of discrimination on the grounds of sex and gender legally places women on an equal level with men. UN ويضع حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس المرأة على قدم المساواة مع الرجل قانوناً.
    15. Efforts were being made to educate the public on the difference between the concepts of sex and gender. UN 15 - وذكرت أنه يتم بذل الجهود لتثقيف الجمهور في مجال التفريق بين مفهومي الجنس ونوع الجنس.
    Absent in the freedom from discrimination provision is any protection from discrimination on the grounds of sex and gender based on the definition of discrimination provided for in section 15 of the Constitution. UN ولا تشمل الأحكام القانونية المتعلقة بعدم التعرض للتمييز أي حماية من التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس وفق تعريف التمييز الوارد في المادة 15 من الدستور.
    Mexico recommended that a standing invitation be extended to human rights special procedures, and that it incorporate in its legislation, at all levels, including in the Constitution, provisions banning discrimination on grounds of sex and gender. UN وأوصت المكسيك بتوجيه دعوة مفتوحة للمكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان، وأن تدرج، في جميع مستويات تشريعها بما في ذلك الدستور، أحكاماً تحظر التمييز لاعتبارات جنسية وجنسانية.
    It is further concerned that there is no case law where the Convention is used, and that no judicial cases on the elimination of discrimination on the grounds of sex and gender were brought to the Committee's attention. UN يساورها كذلك القلق لعدم وجود قضايا قانونية استُخدمت فيها الاتفاقية ولعدم لفت انتباه اللجنة إلى أي قضايا قانونية تتعلق بالقضاء على التمييز على أسس جنسية وجنسانية.
    By clarifying the scope and meaning of article 2 of the Convention, the said general recommendation sheds light on the specific nature of discrimination against women, taking into account the concepts of sex and gender. UN وتوضح التوصية رقم 28، التي تشرح مفهوم ونطاق المادة 2 من الاتفاقية، الطبيعة الخاصة للتمييز ضد المرأة، مع مراعاة مفاهيم الجنس والمساواة بين الجنسين.
    (a) Approve the necessary amendments to include the explicit prohibition of discrimination on the basis of sex and gender within article 6 (i) of the Constitution. UN (أ) إقرار ما يلزم من تعديلات لإدراج حظر صريح للتمييز على أساس الجنس ونوع الجنس في المادة 6`1` من الدستور.
    (a) Elimination of discrimination on the grounds of sex and gender UN (أ) القضاء على التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس
    Proceed towards the criminalization of rape and violent attacks as crimes against physical and mental integrity of women and as a form of discrimination based on the grounds of sex and gender (Uruguay); UN 102-67- المضي قدماً نحو تجريم الاغتصاب والاعتداءات العنيفة باعتبار ذلك جرائم ضد سلامة المرأة البدنية والعقلية وشكلاً من أشكال التمييز القائم على الجنس ونوع الجنس (أوروغواي)؛
    Article 5 of the bill prohibits any conduct constituting sex- and gender-based discrimination in any area and also prohibits any incitement to conduct constituting discrimination and the encouragement of such conduct; it also prohibits retaliatory measures against persons discriminated against because of sex and gender and persons who assist a victim of such discrimination. UN وتحظر المادة 5 من مشروع القانون أي سلوك يشكل تمييزاً جنسياً وجنسانياً في أي مجال من المجالات، وتحظر أيضاً أي تحريض على اتباع سلوك يشكل تمييزاً والتشجيع على هذا السلوك؛ وتحظر أيضا اتخاذ تدابير انتقامية ضد الأشخاص الذين يتعرضون للتمييز بسبب الجنس ونوع الجنس والأشخاص الذين يقدمون المساعدة لضحايا هذا التمييز.
    Challenges include: a lack of overall societal transformation; inadequate provision of access to justice; the absence and/or insufficiency of the rights-based discourse when addressing the killings of women; and the blindness to structural inequalities and the complex intersecting relations of power in the public and private spheres, which remain the root causes of sex and gender discrimination. UN وتشمل هذه التحديات: الافتقار إلى التحول الاجتماعي الشامل؛ وعدم كفاية سبل الوصول إلى العدالة؛ وغياب و/أو عدم كفاية الخطاب القائم على الحقوق في سياق التصدي لعمليات قتل النساء؛ والتغاضي عن مظاهر عدم المساواة الهيكلية، وتعقد علاقات القوة المتشابكة في المجالين العام والخاص، وهي عوامل تمثل الأسباب الجذرية للتمييز القائم على الجنس ونوع الجنس.
    It is further concerned that there is no case law where the Convention is used, and that no judicial cases on the elimination of discrimination on the grounds of sex and gender were brought to the Committee's attention. UN يساورها كذلك القلق لعدم وجود قضايا قانونية استُخدمت فيها الاتفاقية ولعدم لفت انتباه اللجنة إلى أي قضايا قانونية تتعلق بالقضاء على التمييز على أسس جنسية وجنسانية.
    Please also indicate whether the recommended reforms envisage preparation and implementation of a comprehensive national strategy for the proactive promotion of de facto gender equality including through addressing all grounds of discrimination faced by women in addition to discrimination on the grounds of sex and gender. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى تبيان ما إذا كانت الإصلاحات الموصى بها، توخي إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة، من أجل التعزيز النشط للمساواة الفعلية بين الجنسين من خلال التصدي لجميع أسباب التمييز الذي تتعرض له المرأة، بالإضافة إلى التمييز على أسس جنسية وجنسانية.
    Please also indicate whether the recommended reforms envisage preparation and implementation of a comprehensive national strategy for the proactive promotion of de facto gender equality, including through addressing all grounds of discrimination faced by women in addition to discrimination on the grounds of sex and gender. UN ويرجى أيضا تبيان ما إذا كانت الإصلاحات الموصى بها تتوخي إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة، من أجل التعزيز النشط للمساواة الفعلية بين الجنسين، بما في ذلك من خلال التصدي لجميع أسباب التمييز الذي تتعرض له المرأة، بالإضافة إلى التمييز على أسس جنسية وجنسانية.
    8. Please report on the impact of the mandate and activities of the Committee on Equal Opportunity of the National Assembly in relation to addressing discrimination on the grounds of sex and gender. UN 8- يرجى تقديم تقرير عن تأثير ولاية اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص التابعة للجمعية الوطنية وأنشطتها فيما يتعلق بالتصدي للتمييز لاعتبارات جنسية وجنسانية.
    Please specify whether the Superior Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms has the mandate to examine cases of discrimination on the grounds of sex and gender in employment, and in public and private life, including discrimination against particular vulnerable groups. UN ويرجى تحديد ما إذا كانت اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية مختصة بالنظر في قضايا التمييز على أساس الجنس والمساواة بين الجنسين في مجال العمل، وفي الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك التمييز ضد فئات ضعيفة معينة.
    The significance of sex and gender on health, disease and treatment is well known, but insufficiently researched to achieve an equivalent health care for all. UN إنَّ الأهمية التي يحظى بها الجنس والنوع فيما يتعلق بالصحة والمرض والعلاج معروفة جيِّدا، إلا أنَّها لم تُبحث بالقدر الكافي لتحقيق رعاية صحية متساوية للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more