"of sex tourism" - Translation from English to Arabic

    • السياحة الجنسية
        
    • سياحة الجنس
        
    • السياحة بدافع الجنس
        
    • للسياحة الجنسية
        
    • لسياحة الجنس
        
    It also requested more information on the potential rise of sex tourism. UN كما طلبت مزيد من المعلومات عن احتمال التوسع في السياحة الجنسية.
    Poverty, lack of opportunities and the development of sex tourism are the main causes. UN أما الأسباب الرئيسية لذلك فهي الفقر وانعدام الفرص وتطور السياحة الجنسية.
    He also considered it to be of the utmost importance that the protocol should contain a definition, inter alia, of sex tourism. UN ورأى كذلك أن من اﻷهمية بمكان أن يتضمن البروتوكول تعريفا ﻷمور منها السياحة الجنسية.
    Discussions were ongoing with a view to informing tourism operators of the consequences of sex tourism. UN والمناقشات جارية بغية إعلام مشغلي السياحة بعواقب سياحة الجنس.
    It is also concerned about the growing phenomenon of sex tourism in the country leading to increased child prostitution, especially of young girls and women from disadvantaged backgrounds. UN ويساورها القلق أيضا بشأن استمرار نمو ظاهرة السياحة بدافع الجنس في البلد، مما يؤدي إلى زيادة معدلات بغاء الأطفال، لا سيما بين الفتيات الصغيرات والشابات من الخلفيات المحرومة.
    Often racist public opinion masked the illegal activities of the criminal organizations by transferring the blame onto illegal migrant workers. Sometimes racism and racist perceptions were also at the root of sex tourism from industrial to developing countries. UN وفي أحيان كثيرة يحجب الرأي العام العنصري الأنشطة غير المشروعة التي تقوم بها المنظمات الإجرامية بإلقاء اللوم على العمال المهاجرين بصورة غير مشروعة وأحيانا تكون العنصرية والتصورات العنصرية أيضا السبب الجذري للسياحة الجنسية من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية.
    There would also have to be global measures to combat the menace of sex tourism. UN ولا بد أيضا من اتخاذ تدابير عالمية لمكافحة خطر السياحة الجنسية.
    There was general agreement that the issue of sex tourism should be addressed by the optional protocol. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة أن يتناول البروتوكول الاختياري مسألة السياحة الجنسية.
    One speaker reported that in her country the principle of universal jurisdiction had been adopted to tackle the problem of sex tourism. UN وأبلغت متكلّمة بأن بلدها اعتمد مبدأ الولاية العالمية لمعالجة مشكلة السياحة الجنسية.
    One speaker reported that in her country the principle of universal jurisdiction had been adopted to tackle the problem of sex tourism. UN وأبلغت متكلّمة بأن بلدها اعتمد مبدأ الولاية العالمية لمعالجة مشكلة السياحة الجنسية.
    It is also concerned about the continuing phenomenon of sex tourism in the country. UN كما تشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    It is also concerned about the continuing phenomenon of sex tourism in the country. UN كما تشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    The Committee is particularly concerned about the phenomenon of sex tourism in the country. UN وتعرب اللجنة عن القلق بصورة خاصة إزاء ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    The Committee is particularly concerned about the phenomenon of sex tourism in the country. UN وتعرب اللجنة عن القلق بصورة خاصة إزاء ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    The Legislation, Action Plan and Media Campaign will also address issues of sex tourism. UN وسوف يتطرّق أيضاً التشريع وخطة العمل والحملة الإعلامية إلى قضايا السياحة الجنسية.
    It will work with the international community to identify centres of sex tourism and trafficking in women and children. UN وستعمل مع المجتمع الدولي للتعرف على مراكز السياحة الجنسية والاتجار بالنساء واﻷطفال.
    Such a convention should include the issue of sex tourism involving children. UN وذكر أن هذه الاتفاقية ينبغي أن تشمل مسألة السياحة الجنسية التي يستدرج إليها اﻷطفال.
    It is envisaged that it will also address issues of sex tourism which is currently not recognized at all as a criminal offence in the country. UN ومن المتوخى أن يعالج أيضاً مشاكل سياحة الجنس التي لا يعترف بها حالياً في البلد على الإطلاق كجريمة جنائية؛
    They also launched the campaign " Stop Sex Tourism " in 2008 to raise awareness of sex tourism involving children and encourage the public to report such cases to the police. UN كما أطلقت الشرطة حملة " أوقفوا سياحة الجنس " في عام 2008 من أجل التوعية بسياحة الجنس مع الأطفال وتشجيع عامة الناس على إبلاغ الشرطة عن هذه الحالات.
    It is also concerned about the growing phenomenon of sex tourism in the country leading to increased child prostitution, especially of young girls and women from disadvantaged backgrounds. UN ويساورها القلق أيضا بشأن استمرار نمو ظاهرة السياحة بدافع الجنس في البلد، مما يؤدي إلى زيادة معدلات بغاء الأطفال، لا سيما بين الفتيات الصغيرات والشابات من الخلفيات المحرومة.
    Parallel to these national efforts, the Federal Government also increased its international cooperation and coordination in the fight against commercial sexual exploitation of children, in particular by means of closer cooperation with the destination countries of sex tourism with child abuse, improved internationally coordinated criminal prosecution and involvement in international action and information networks. UN وبالتوازي مع هذه الجهود الوطنية، زادت الحكومة الاتحادية أيضا من تعاونها وتنسيقها الدولي في محاربة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، وخاصة عن طريق قدر أكبر من التعاون الوثيق مع بلدان المقصد للسياحة الجنسية مع الاعتداء على الطفل، وتحسين المقاضاة الجنائية المنسقة دوليا والمشاركة في العمل الدولي وشبكات المعلومات.
    Tourist destinations like Maldives were well known for the development of sex tourism. UN ومن المعروف جيداً أن المقاصد السياحية كملديف أماكن لسياحة الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more