"of sex-disaggregated data" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المصنفة حسب الجنس
        
    • البيانات المفصلة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات الموزعة حسب الجنس
        
    • بيانات مفصلة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المفصلة حسب الجنس
        
    • البيانات المبوبة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة حسب الجنس
        
    • البيانات المصنفة جنسانيا
        
    • بيانات مصنفة جنسانيا
        
    In this regard, the collection of sex-disaggregated data is on the rise. UN وفي هذا الصدد، تزداد عمليات جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Policies have been developed, and research on gender perspectives in various areas has been enriched by the collection of sex-disaggregated data and the use of gender-sensitive indicators. UN وقد وضعت السياسات وأثريت الأبحاث المتعلقة بالمنظورات الجنسانية في شتى المجالات عن طريق جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Lack of sex-disaggregated data has held back development of policies and programmes, as well as monitoring and evaluation. UN فعدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس يشكل عائقا أمام تطوير السياسات والبرامج، وأمام الرصد والتقييم.
    The report indicates measures being undertaken to implement the branch plans, for example, the collection of sex-disaggregated data. UN ويشير التقرير إلى التدابير المتخذة لتنفيذ خطط الفروع، وعلى سبيل المثال، جمع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    She pointed to the lack of sex-disaggregated data as a particular impediment to be addressed. UN واعتبرت الافتقار إلى البيانات المفصلة حسب نوع الجنس عقبة رئيسية ينبغي تذليلها.
    The use of sex-disaggregated data continues to increase. UN وأما استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس فهي في تزايد متواصل.
    It also notes the limited amount of sex-disaggregated data in several areas. UN وتلاحظ أيضا الكمية المحدودة من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في عدة مجالات.
    The lack of sex-disaggregated data was raised as a constraint that should be addressed. UN وأُثير موضوع نقص البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بوصفه قيداً تتعين معالجته.
    At the national level, one of the most significant contributions to the development and advancement of women has been in the area of generation and dissemination of sex-disaggregated data. UN وعلى المستوى الوطني كانت أهم مساهمة في التنمية والنهوض بالمرأة في مجال إنتاج ونشر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Several countries intend to further develop gender analysis of poverty and regular collection of sex-disaggregated data. UN وتنوي عدة بلدان زيادة تطوير التحليل الجنساني للفقر وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بانتظام.
    The use of sex-disaggregated data in gender statistics would help improve service delivery and achieve equality. UN وسيساعد استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إحصاءات الجنسين على تحسين أداء الخدمات وتحقيق المساواة.
    A number of country offices have also focused on strengthening the collection and use of sex-disaggregated data for monitoring and evaluation purposes. UN ويركز عدد من المكاتب القطرية أيضا على تعزيز جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض الرصد والتقييم.
    It is also concerned at the lack of sex-disaggregated data on these matters in respect of the public and private sectors. UN كما أنها قلقة من عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن هذه المسائل في القطاعين الخاص والعام.
    It is also concerned at the lack of sex-disaggregated data on these matters in respect of the public and private sectors. UN كما أنها قلقة من عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن هذه المسائل في القطاعين الخاص والعام.
    Human rights treaty bodies also expressed their concern about the lack of sex-disaggregated data on the types of violence against women and the number of victims. UN وأعربت هيئات معاهدات حقوق الإنسان أيضا عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن أنواع العنف ضد المرأة وعدد الضحايا.
    Examples of the collection, compilation and publication of sex-disaggregated data in material prepared for governing bodies, Member States and the public UN أمثلة لجمع وتجميع ونشر البيانات المصنفة حسب الجنس في المواد التي أعدتها هيئات الإدارة والدول الأعضاء والجمهور العام
    In Kenya, line ministries collaborate with the national machinery for gender equality on the collection of sex-disaggregated data. UN وفي كينيا، تتعاون الوزارات المختصة مع الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين بشأن جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس.
    18. The presence of sex-disaggregated data facilitates the government to formulate policies, programs and activities that are gender responsive. UN 18 - ويسهل وجود البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس قيام الحكومة بإعداد السياسات، والبرامج والأنشطة، المراعية لنوع الجنس.
    While some of these views are in conformity with the provisions of the Beijing Platform for Action, too many still focus narrowly on the routine dissemination of sex-disaggregated data. UN ورغم أن بعضها يتفق مع أحكام منهاج عمل بيجين، ما زال الكثير منها يركز بشكل ضيق على النشر الروتيني للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    It highlights the gaps in the availability of sex-disaggregated data and the need for a systematic strategy to take corrective measures. UN وهو يسلط الضوء على أوجه النقص في توفر البيانات الموزعة حسب الجنس وعلى الحاجة إلى استراتيجية منظمة لاتخاذ تدابير تصحيحية.
    Such an assessment would require, among other things, the availability of sex-disaggregated data. UN ويتطلب ذلك التقييم جملة أمور، منها توفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    The report stressed that an expansion of the use of sex-disaggregated data and gender-sensitive indicators in national and international monitoring frameworks is needed to accurately measure, assess and track the impact of globalization on gender equality. UN وأكد التقرير أن هناك حاجة إلى توسيع استخدام البيانات المفصلة حسب الجنس والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين في أطر الرصد الوطنية والدولية لقياس أثر العولمة على المساواة بين الجنسين وتقييمه وتتبّعه بدقة.
    11. Urges States parties to make use in their reports of sex-disaggregated data, and stresses the importance of integrating a gender perspective in the implementation of the International Covenants on Human Rights at the national level, including in the national reports of States parties and in the work of the Human Rights Committee and of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN 11 - تحث الدول الأطراف على استخدام بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في تقاريرها، وتشدد على أهمية إدراج المنظور الجنساني في صميم تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    This must include the gathering of sex-disaggregated data that highlights the gender dimension of care work and the differences between the non-remunerated and remunerated work of women and men. UN ولا بد أن يشمل ذلك جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس تسلط الضوء على أعمال الرعاية من حيث بعدها الجنساني وعلى أوجه التباين بين عمل النساء والرجال المأجور وعملهم غير المأجور.
    The Committee notes with concern the absence of sex-disaggregated data with regard to both trafficking and prostitution as well as the lack of a national plan of action to address both trafficking and sexual exploitation in the State party. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود بيانات مصنفة حسب الجنس فيما يتعلق بمسألتي الاتجار بالبشر والدعارة وكذلك عدم وجود خطة عمل وطنية للتصدي للاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي في الدولة الطرف.
    90. There is also a need for greater engagement of national and international policymakers in the generation and use of sex-disaggregated data to inform policy decisions, monitor trends and assess impacts. UN 90 - وهناك أيضا حاجة إلى زيادة مشاركة صانعي السياسات على الصعيدين الوطني والدولي في إعداد البيانات المصنفة جنسانيا واستخدامها، لتسترشد بها القرارات المتعلقة بالسياسات، ولرصد الاتجاهات وتقييم الآثار.
    Measures for collection of sex-disaggregated data on voter turnout, for example, were recently approved in Iraq. UN فعلى سبيل المثال، وافق العراق مؤخّرًا على تدابير لجمع بيانات مصنفة جنسانيا عن إقبال الناخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more