"of sexual and reproductive" - Translation from English to Arabic

    • الجنسية والإنجابية
        
    • الجنسية والتناسلية
        
    • الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • الإنجابية والجنسية
        
    It is important, however, that this extension ensure the full implementation of sexual and reproductive health and rights. UN غير أنه من المهم أن يضمن هذا التمديد تنفيذ أهداف الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية تنفيذا كاملا.
    It was essential to change cultural patterns through human rights education, including the promotion of sexual and reproductive rights. UN ومن الضروري تغيير الأنماط الثقافية من خلال التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Re-iterate that gender equity is key to overall development and to the realisation of sexual and reproductive rights UN :: يؤكد من جديد أن المساواة بين الجنسين هي مفتاح التنمية الشاملة وتحقيق الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Respect and fulfilment of sexual and reproductive rights through legislation and policy UN احترام وتحقيق الحقوق الجنسية والإنجابية عن طريق سنّ التشريعات ووضع السياسات
    The issue of sexual and reproductive health and rights is a delicate matter, often surrounded by stigma and taboos. UN مسألة الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في هذا المجال مسألة حساسة، غالبا ما تحاط بالوصمة وتعتبر من المحظورات.
    The Special Rapporteur considers the impact of criminal and other legal restrictions on abortion; conduct during pregnancy; contraception and family planning; and the provision of sexual and reproductive education and information. UN ويتناول المقرر الخاص تأثير القوانين الجنائية والقيود القانونية الأخرى على السلوك أثناء فترة الحمل؛ بجانب وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة؛ وتوفير التثقيف والمعلومات فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    No less important is the issue of sexual and reproductive health and the rights of women. UN ولا يقل أهمية عن ذلك مسألة الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق المرأة.
    Developing criteria for development aid that ensures delivery of sexual and reproductive health-care services as part of a comprehensive health-care program; UN :: ووضع معايير للعون الإنمائي تكفل تقديم خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية كجزء من برنامج شامل للرعاية الصحية؛
    The Committee recommends that the State party provide adequate access to basic services in the area of sexual and reproductive health. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Findings from the studies have been published and widely disseminated to increase awareness of sexual and reproductive health issues faced by ethnic minorities. UN ونُشرت نتائج هذه الدراسات على نطاق واسع للتوعية بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية التي تواجهها الأقليات العرقية.
    Since its founding, the organization has worked to develop and strengthen women's leadership in the promotion and defence of sexual and reproductive rights. UN وما برحت المنظمة تعمل منذ تأسيسها على تنمية وتعزيز الدور القيادي للمرأة في تعزيز وصون الحقوق الجنسية والإنجابية.
    In this connection, all women aged from 15 to 24 years were asked whether they had been given information on the various aspects of sexual and reproductive health. UN وفي هذا الصدد، سئلت جميع النساء من الفئة العمرية 15 إلى 24 عاماً عما إذا كن قد زُوّدن بمعلومات عن مختلف جوانب الصحة الجنسية والإنجابية.
    The Court thus committed a clear-cut violation of sexual and reproductive rights recognized under both the Constitution and international law. UN وبذلك انتهكت المحكمة بوضوح الحقوق الجنسية والإنجابية المعترف بها في الدستور والقانون الدولي.
    The latter is particularly relevant for the position of the member states in respect of sexual and reproductive health and rights. UN وللتماسك أهمية خاصة بالنسبة لموقف الدول الأعضاء فيما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Article 66 of the new Constitution guaranteed the exercise of sexual and reproductive rights for both women and men. UN وتكفل المادة 66 من الدستور الجديد للمرأة والرجل على السواء ممارسة الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the National Programme for the Protection of sexual and reproductive Health. UN زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية.
    Provision of sexual and reproductive health information and services to unmarried young people is a challenging area. UN ومن المجالات التي ما زالت تطرح تحديا، توفير معلومات وخدمات حول الصحة الجنسية والإنجابية للشباب من غير المتزوجين.
    Ongoing collaboration with the Territories continues to provide technical support and capacity-building in the area of sexual and reproductive health. UN ولا يزال التعاون مستمرا مع هذه الأقاليم لتقديم الدعم التقني وبناء القدرات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    We are both a service provider and an advocate of sexual and reproductive health and rights and their critical importance to development. UN ونحن جهة تقدم الخدمات وتدافع عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وعن أهميتهما الحاسمة للتنمية.
    Fifty-two per cent of the women in Costa Rica are not aware of the existence of sexual and reproductive health programmes. UN وليس 52 في المائة من النساء في كوستاريكا على دراية بوجود برامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    More recently in certain countries, abusive practices in the implementation of sexual and reproductive health programmes as part of population control policies have led to systemic violations. UN وفي الآونة الأخيرة، أدت الممارسات التعسفية في تنفيذ برامج الصحة الجنسية والتناسلية باعتبارها جزءاً من سياسات التنظيم السكاني إلى انتهاكات منهجية في بلدان معينة.
    :: Enhance the monitoring of States' compliance with international human rights obligations, particularly in the area of sexual and reproductive health. UN :: تعزيز رصد مدى التزام الدول بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان الدولية، وخاصة في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Improvements were also needed in the delivery of sexual and reproductive health services for women with disabilities. UN وقالت إن هناك حاجة أيضا إلى تحسين خدمات الصحة الإنجابية والجنسية المقدمة للمرأة المعوقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more