"of sexual exploitation of women" - Translation from English to Arabic

    • الاستغلال الجنسي للنساء
        
    • الاستغلال الجنسي للمرأة
        
    It therefore strongly condemned any form of sexual exploitation of women or children by humanitarian staff or peacekeeping personnel. UN ولذلك يدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للنساء أو الأطفال من قبل موظفي المساعدة الإنسانية أو أفراد حفظ السلام.
    Specifically, the adoption and effective implementation of legal rules aimed at combating, at both the domestic and international levels, all forms of sexual exploitation of women and girls must be a primary consideration. UN وعلى وجه التحديد، يجب النظر من باب الأولوية في اعتماد القواعد القانونية الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاستغلال الجنسي للنساء والبنات، على الصعيدين المحلي والدولي وتنفيذ هذه القواعد تنفيذا فعلياً.
    Austria asked how the Government is addressing the problem of sexual exploitation of women through prostitution, and how the recommendation of CRC regarding changes to the Criminal Code to protect children from sexual exploitation are implemented. UN وسألت النمسا عن كيفية تصدي الحكومة لمشكلة الاستغلال الجنسي للنساء في البغاء، وكيفية تنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل المتعلقة بإدخال تغييرات على القانون الجنائي لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي.
    These tips are used in the criminal investigation of trafficking in persons and other crimes that cause harm to the welfare of youth as well as to contribute to the prevention of sexual exploitation of women and girls. UN وتستخدم هذه الإخباريات في التحقيقات الجنائية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص والجرائم الأخرى التي تلحق الضرر برفاه الشباب كما أنها تسهم في منع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    The media is a form of sexual exploitation of women and tends to promote a negative perception of women. UN ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة.
    The Committee also notes with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to becoming infected with sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق الانتشار الواسع لظاهرة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وشـدة تعرضهـن للإصابـة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبـفيـروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    55. Ms. Morvai said that she was shocked and dismayed at the visibility and extent of sexual exploitation of women and girls and by the number of Philippine women trafficked for prostitution abroad. UN 55 - السيدة مورفاي: أعربت عن ذعرها وفزعها إزاء وضوح ومدى انتشار الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وإزاء عدد الفلبينيات اللاتي يجري الاتجار بهن في الخارج لأغراض البغاء.
    158. The Committee is also concerned at the lack of reliable information, including statistics, on the extent of the problem of sexual exploitation of women and children in the State party, including prostitution, sale and trafficking in persons. UN 158- كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام المعلومات الموثوقة، بما في ذلك الإحصاءات، حول مدى مشكلة الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال في الدولة الطرف، ويشمل ذلك البغاء، وبيع الأشخاص والاتجار بهم.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information, including comparable statistical data, on the extent of the problem of sexual exploitation of women and children in the State party, including prostitution, sale and trafficking in persons. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة، بما في ذلك بيانات إحصائية مقارنة، حول مدى مشكلة الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال في الدولة الطرف، على أن تتضمن البغاء، وبيع الأشخاص والاتجار بهم.
    CEDAW noted with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق ارتفاع معدلات الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وتعرّضهن للأمراض المنقولة جنسياً وفيروس ومرض الإيدز(83).
    The Committee also notes with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to becoming infected with sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق الانتشار الواسع لظاهرة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وشـدة تعرضهـن للإصابـة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبـفيـروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    29. The Committee is also concerned at the lack of reliable information, including statistics, on the extent of the problem of sexual exploitation of women and children in the State party, including prostitution, sale and trafficking in persons. UN 29- كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام المعلومات الموثوقة، بما في ذلك الإحصاءات، حول مدى مشكلة الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال في الدولة الطرف، ويشمل ذلك البغاء، وبيع الأشخاص والاتجار بهم.
    The Committee requests the State party, in its next periodic report, to provide detailed information, including comparable statistical data, on the extent of the problem of sexual exploitation of women and children in the State party, including prostitution, sale and trafficking in persons. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة، بما في ذلك بيانات إحصائية مقارنة، حول مدى مشكلة الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال في الدولة الطرف، على أن تتضمن البغاء، وبيع الأشخاص والاتجار بهم.
    Phnom Penh Municipal Authority has established a Joint Committee for the Implementation of the Policy Guideline on the Prevention of sexual exploitation of women and Children. UN 183 - أنشئت سلطة بلدية فنوم بنه لجنة مشتركة لتنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسة الخاصة بمنع الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    Documented instances of sexual exploitation of women and children (including street children) and child labour among internally displaced persons have been noted. UN وهناك حالات مدعومة بالوثائق تشهد على الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال (بمن فيهم أطفال الشوارع) وعمل الأطفال في أوساط المشردين في الداخل.
    The Coalition against Trafficking in Women, a non-governmental organization working towards the elimination of sexual exploitation of women and girls and the realization of gender equality, recognizes the challenges in the implementation of the Millennium Development Goals, particularly Millennium Development Goal 3 to promote gender equality and empower women and Millennium Development Goal 6 to combat HIV/AIDS and other diseases. UN يقر ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة، وهو منظمة غير حكومية تعمل من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين، بالمصاعب التي تعترض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وعلى وجه الخصوص، الهدف 3 الذي يرمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والهدف 6 الذي يرمي إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأمراض أخرى.
    6. Urges Governments, as a matter of priority, to act more forcefully to prevent the misuse of the Internet for trafficking for the purposes of sexual exploitation of women and children, including reviewing, amending and enforcing existing laws, or enacting new laws, especially criminal laws, and urges Governments to set up monitoring systems aimed at preventing use of the Internet for criminal purposes; UN 6- تحث الحكومات، من باب الأولوية، على التشدد في منع سوء استخدام شبكة الإنترنت في الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال، ويشمل ذلك قيامها باستعراض وتعديل وتنفيذ القوانين القائمة أو سن قوانين جديدة، لا سيما القوانين الجنائية، وتحث الحكومات على إنشاء نظم للرصد هدفها منع استخدام شبكة الإنترنت في أغراض جرمية؛
    (b) Prioritizing prevention of prostitution and sex trafficking by criminalizing the purchase of sex. States must adopt or strengthen legislative and other measures to discourage the demand that fosters all forms of sexual exploitation of women and girls. States must also put in place information campaigns to spread information on sex purchase as a violation of human rights; UN (ب) منح الأولوية لمنع البغاء والاتجار بالبشر لأغراض الجنس من خلال تجريم شراء الخدمات الجنسية؛ ووجوب أن تعتمد الدول أو تعزز التدابير التشريعية وغير النشريعية التي تحض على خفض الطلب على تلك الخدمات، فهو السبب في نمو جميع أشكال الاستغلال الجنسي للنساء والبنات؛ ووجوب أن تنظم الدول أيضا حملات إعلامية بغرض نشر المعلومات عن شراء الخدمات الجنسية باعتبارها انتهاكا لحقوق الإنسان؛
    Procuring is regarded in Senegal as the worst form of sexual exploitation of women. UN وتجارة الجنس تعتبر في السنغال أسوأ صور الاستغلال الجنسي للمرأة.
    178. The Committee also noted the adoption of a landmark law against trafficking in persons, prostitution and pornography with extraterritorial applications, which was a decisive step by the Government of Belgium to address the issue of sexual exploitation of women. UN ٨٧١ - كما أحاطت اللجنة علما باعتماد قانون بالغ اﻷهمية بشأن الاتجار في اﻷشخاص والدعارة والمواد اﻹباحية، مع انطباقه خارج حدود اﻹقليم، وهو ما يعد خطوة حاسمة من جانب حكومة بلجيكا لمعالجة مسألة الاستغلال الجنسي للمرأة.
    69. The issues pertaining to the commercial and other forms of sexual exploitation of women are mentioned under Articles 296, 297, 506 and 507 of the old Penal Code which stated that those who violated this law would be punished and imprisoned for four years. UN 69 - وترد القضايا تتصل بالأشكال التجارية وغيرها من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة في إطار المواد 296 و297 و506 و507 من قانون العقوبات القديم الذي ينص على أن الذين ينتهكون ذلك القانون يخضعون للعقاب والسجن لمدة أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more