"of sexual harassment in" - Translation from English to Arabic

    • التحرش الجنسي في
        
    • المضايقات الجنسية في
        
    • للتحرش الجنسي في
        
    • المضايقة الجنسية في
        
    • التحرّش الجنسي في
        
    • تحرش جنسي في
        
    • بالتحرش الجنسي في
        
    • للمضايقة الجنسية في
        
    • أعمال التحرُّش الجنسي في
        
    • التحرش الجنسي والمضايقات في
        
    • بالتحرشات الجنسية في
        
    • حدوث التحرش الجنسي
        
    Most legislative interventions are contained in the Gender Equality Act which also addresses issues of sexual harassment in schools. UN ويرد معظم التدخلات التشريعية في قانون المساواة بين الجنسين الذي يطرق أيضا قضايا التحرش الجنسي في المدارس.
    In 2009 and 2010, inspections were carried out pursuant to complaints by victims of sexual harassment in the workplace. UN كما جرت بين عامي 2009 و2010 عمليات تفتيش بسبب شكاوى مقدمة من ضحايا التحرش الجنسي في العمل.
    JS2 also reported on the existence of sexual harassment in schools with teachers often the perpetrators. UN كما أبلغت الورقة المشتركة 2 عن وجود التحرش الجنسي في المدارس والمدرسون هم الجناة في كثير من الأحيان.
    In 2004, the Australian Human Rights Commission released its first national survey on the incidence of sexual harassment in Australia, finding that 28 per cent of women had experienced sexual harassment. UN وفي عام 2004، نشرت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أول دراسة استقصائية وطنية عن حدوث المضايقات الجنسية في أستراليا. وتبين أن 28 في المائة من النساء واجهن تحرشات جنسية.
    Initiative No. 2857, articles 61, 62 and 64, are reforms which define the offence of sexual harassment in the area of employment. UN وتعتبر إصلاحات قانون العمل والمواد 61 و 62 و 64 من المبادرة 2857 تعديلات تعبر عن أمثلة للتحرش الجنسي في مجال العمل.
    They are also frequently victims of violence in the family and of sexual harassment in the workplace. UN وتقع النساء أيضاً بصورة متواترة ضحايا العنف داخل الأسرة وضحايا المضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    The Committee noted the Government's statement that it is aware of isolated cases of sexual harassment in the export sector. UN وأحاطت اللجنة علما بما ذكرته الحكومة من أنها على علم بوقوع حالات متفرقة من التحرش الجنسي في قطاع التصدير.
    The Committee further notes with concern the prevalence of sexual harassment in the workplace and the absence of legislation to address this. UN وتلاحظ اللجنة كذلك انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعدم وجود تشريع للتصدي لذلك.
    a. Prevention of sexual harassment in the Workplace in General 24 UN 1 - منع التحرش الجنسي في أماكن العمل بشكل عام
    The Committee further notes the prevalence of sexual harassment in the workplace and the absence of legislation and measures to address this. UN وتلاحظ اللجنة كذلك انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل، وعدم وجود تشريعات وتدابير لمعالجته.
    Lastly, she asked whether the phenomenon of sexual harassment in schools had been encountered. UN واختتمت كلمتها مستفسرة عما إذا كانت ظاهرة التحرش الجنسي في المدارس قد ووجهت.
    Regarding follow-up to and treatment of cases of sexual harassment in the schools, she wondered what technical and legal procedures were followed. UN وتساءلت عن الإجراءات الفنية والقانونية التي اتخذت بالنسبة لمتابعة وعلاج حالات التحرش الجنسي في المدارس.
    The concept of sexual harassment in the workplace has been introduced and the major forms of sexual harassment crime have been established. UN :: أُدرج مفهوم التحرش الجنسي في مكان العمل وحدِّدت الأشكال الرئيسية لجريمة التحرش الجنسي.
    The new Labour Code approved in 2006 recognizes the problem of sexual harassment in the work place under clause 332, which is on behaviour toward women. UN يعترف قانون العمل الذي أُقر في عام 2006 بمشكلة التحرش الجنسي في مكان العمل وذلك في البند 332، الذي يتناول السلوك تجاه المرأة.
    A victim of sexual harassment in the workplace can seek redress through any one of the following legislative regimes: UN ويمكن لضحية التحرش الجنسي في مجال العمل أن يسعى للإنتصاف من ذلك عن طريق أحد النظم التشريعية التالية:
    In Malaysia, the Ministry of Human Resources has formulated the Code of Practice on the Prevention and Eradication of sexual harassment in the Workplace. UN وفي ماليزيا، وضعت وزارة الموارد البشرية قانون الممارسة المتصل بمنع واستئصال المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    The Government has been paying close attention to the phenomenon of sexual harassment in the workplace since the early 1980s. UN تشكل ظاهرة المضايقات الجنسية في مكان العمل موضوعا لاهتمام خاص من الحكومة منذ بداية عام ١٩٨٠.
    :: Legal protection has been reinforced for employees who raise the issue of sexual harassment in the workplace. UN :: وقد تعززت الحماية القانونية للموظفات اللائي يثرن قضية المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Information on the complaint mechanisms available to women whose rights have been violated or who have been victims of sexual harassment in the workplace UN تقديم معلومات عن آليات تقديم الشكاوى المتاحة للنساء اللواتي تعرضن للاغتصاب أو وضعن ضحايا للتحرش الجنسي في مكان العمل
    The Central de Trabajadores de Cuba (Office of Cuban Workers) had also not received any complaints of sexual harassment in the workplace. UN كما أن مكتب العمال الكوبيين لم يتلق أي شكاوى بخصوص المضايقة الجنسية في موقع العمل.
    She also wondered whether the Government was contemplating the enactment of legislation to address cases of sexual harassment in the workplace. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة تفكر في سن تشريع للتصدي لقضايا التحرّش الجنسي في أماكن العمل.
    If a woman suffered from mental health problems as a result of sexual harassment in the workplace, that was sometimes certified as a legal injury case. UN وفي حالة معاناة امرأة ما من مشاكل صحية عقلية نتيجة تحرش جنسي في مكان العمل، يتم أحياناً توثيق هذا الوضع بوصفه حالة إيذاء قانونية.
    The Committee recommends that Macao, China, take appropriate measures to raise public awareness of sexual harassment in the workplace. UN كما توصيها باتخاذ التدابير المناسبة لزيادة الوعي العام بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Turning to the workplace, this report found that 31.7 per cent of Dominican women were victims of sexual harassment in the workplace, both in the public and private sector. UN وفيما يتعلق بمكان العمل، ذكر ذلك التقرير أنّ 31.7 في المائة من النساء الدومينيكيات يتعرضن للمضايقة الجنسية في مكان العمل، وذلك في القطاعين العام والخاص كليهما.
    241. The Committee is concerned at the persistence of sexual harassment in the workplace. UN 241- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار أعمال التحرُّش الجنسي في مكان العمل.
    To advance activities to promote women's rights and gender equality, with emphasis on stable employment, as well as the prevention and elimination of sexual harassment in the workplace. UN تشجيع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، مع التركيز على الاستقرار الوظيفي ومنع أعمال التحرش الجنسي والمضايقات في العمل والقضاء عليها
    This effort is also to assist the inter-agency working group, mentioned above, to clarify, harmonize and expedite the process of addressing complaints of sexual harassment in the civilian category of United Nations staff. UN ويرمي هذا الجهد أيضا إلى مساعدة الفريق العامل المشترك بين الوكالات، المذكور أعلاه، على توضيح، وتحقيق اتساق، وتيسير تنفيذ عملية معالجة الشكاوى المتعلقة بالتحرشات الجنسية في فئة موظفي الأمم المتحدة المدنيين.
    In this respect, EOC and the Education Bureau (EDB) have jointly developed education and publicity materials on prevention of sexual harassment in schools. UN وفي هذا الصدد، أعدت لجنة تكافؤ الفرص بالاشتراك مع مكتب التربية، مواد تعليمية وإشهارية لمنع حدوث التحرش الجنسي في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more