It noted high levels of gender-based violence, including on the basis of sexual orientation or gender identity. | UN | ولاحظت ارتفاع مستويات العنف الجنساني، بما في ذلك العنف القائم على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Another serious global challenge was discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. | UN | وثمة تحد عالمي خطير آخر يتمثل في التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
It also noted inequities in the treatment of women and discrimination and violence against persons on the basis of sexual orientation or gender identity. | UN | كما لاحظت وجود الحيف في معاملة المرأة والتمييز والعنف ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
It welcomed efforts to combat discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
Lastly, she asked what measures the country was planning to take to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity, whether real or supposed. | UN | وأخيراً فإنها تود أن تعرف ما هي التدابير التي تنوي تنزانيا اتخاذها لمكافحة التمييز بسبب التوجه الجنسي أو بسبب هوية الجنس، سواء كانت حقيقية أم مفترضة. |
This includes repealing laws that criminalize people because of their identity, for instance on the basis of sexual orientation or gender identity, in order to avoid a particular population group being targeted and abused under the pretext of monitoring. | UN | ويتضمن ذلك إلغاء القوانين التي تجرم الناس بسبب هويتهم، مثلاً على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، من أجل تجنب استهداف فئة سكانية محددة وإيذائها بحجة الرصد. |
5. We are also disturbed that violence, harassment, discrimination, exclusion, stigmatization and prejudice are directed against persons in all countries in the world because of sexual orientation or gender identity, and that these practices undermine the integrity and dignity of those subjected to these abuses. | UN | 5 - وما يثير انزعاجنا أيضا أن أعمال العنف والمضايقات والتمييز والاستبعاد والتشهير والتحامل تستهدف أشخاصا في جميع بلدان العالم بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية، وأن هذه الممارسات تمس سلامة مَن يتعرضون لهذه الإساءات وتهين كرامتهم. |
The amendment was yet another attempt to delete language referring to the extrajudicial, summary or arbitrary killings of persons because of sexual orientation or gender identity. | UN | إن التعديل هو محاولة أخرى لحذف الصيغة التي تشير إلى حالات قتل الأشخاص خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
However, it is concerned that the State party lacks any constitutional or statutory provision expressly prohibiting discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity. | UN | ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
However, it is concerned that the State party lacks any constitutional or statutory provision expressly prohibiting discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity. | UN | ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Furthermore, the Government was taking steps to progressively realize the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تزل الحكومة تتخذ خطوات لكي تحقق تدريجياً هدف كفالة التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، دون تمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Taking all necessary measures to ensure enjoyment of the right to the highest standard of health, without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity is acceptable. | UN | أما التوصية المتعلقة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التمتع بالحق في أعلى مستوى للصحة يمكن بلوغه، وذلك دون التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، فهي توصية مقبولة. |
Another initiative is harmonizing and consolidating federal anti-discrimination laws, as well as protecting against discrimination on the basis of sexual orientation or gender status. | UN | وهناك مبادرة أخرى تتمثل في تنسيق وترسيخ قوانين مكافحة التمييز الاتحادية، إلى جانب الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو نوع الجنس. |
Together, we seek the repeal of laws that criminalize homosexuality, that permit discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity, that encourage violence. | UN | وإننا، معاً، نسعى لإلغاء القوانين التي تجرم المثلية، وتسمح بالتمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، والتي تشجع العنف. |
2. To prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment on grounds of sexual orientation or gender identity | UN | 2- منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية |
25. According to SA there is no legislation to prohibit discrimination on the ground of sexual orientation or gender identity. | UN | 25- وأفادت جمعية سبيس أليز بعدم وجود قانون يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Indeed, discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity may often contribute to the process of the dehumanization of the victim, which is often a necessary condition for torture and ill-treatment to take place. | UN | وبالفعل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية غالبا ما يساهم في عملية نزع الصفة الإنسانية عن الضحية، وهذا ما يشكل غالبا شرطا للضرورية للتعذيب وإساءة المعاملة. |
Since 1998, we have been operating a funding scheme to support worthwhile community projects which aim at promoting equal opportunities on grounds of sexual orientation or gender identity, or seek to provide support services for the sexual minorities. | UN | ونقوم منذ عام 1998 بتنفيذ مخطط تمويل دعم المشاريع المجتمعية الجديرة بالاهتمام التي تسعى إلى تعزيز تكافؤ الفرص أمام أصحاب الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية المختلفة، أو السعي إلى توفير خدمات الدعم للأقليات الجنسية. |
I believe that discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity may contribute to the process of the dehumanization of the victim, which is often a necessary condition for torture and ill-treatment to take place. | UN | وأعتقد بأن التمييز على أساس الميول الجنسية أو نوع الجنس قد يسهم في تجريد الضحية من إنسانيته، الأمر الذي يشكل غالباً شرطاً لاثبات حدوث التعذيب أو المعاملة السيئة. |
102.12. Revise laws still containing discriminatory provisions, enact comprehensive anti-discrimination legislation and expressly include the prohibition of discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity in such legislation (Netherlands); 102.13. | UN | 102-12 تنقيح القوانين التي ما زالت تتضمن أحكاماً تمييزية، وسن تشريعات شاملة لمناهضة التمييز، وإدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية صراحة في هذه التشريعات (هولندا)؛ |
C. Right of asylum for those persecuted because of sexual orientation or gender identity 38 - 39 13 | UN | جيم - الحق في اللجوء لأولئك المضطهدين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية 38-39 17 |
The Committee is concerned at the situation of individuals in the State party who face discrimination in their enjoyment of the rights guaranteed under the Covenant on the grounds of sexual orientation or gender identity, including access to health-care services such as gender reassignment surgery. | UN | 8- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة أفراد في الدولة الطرف يعانون التمييز في التمتع بالحقوق التي يكفلها لهم العهد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية، بما في ذلك حصولهم على خدمات الرعاية الصحية، كإجراء عمليات جراحية لتغيير جنسهم. |