"of sexual violence against women and girls" - Translation from English to Arabic

    • العنف الجنسي ضد النساء والفتيات
        
    • للعنف الجنسي ضد النساء والفتيات
        
    • العنف الجنسي ضد المرأة والفتاة
        
    • عنف جنسي ضد النساء والفتيات
        
    • العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والبنات
        
    Indicator 19: Number and percentage of cases of sexual violence against women and girls that are referred, investigated and sentenced UN المؤشر 19: عدد حالات العنف الجنسي ضد النساء والفتيات التي تُحال ويتم التحقيق فيها وإصدار أحكام بشأنها
    Furthermore, the Court ordered the Attorney-General's Office to pursue investigations in 183 specific cases of sexual violence against women and girls. UN وعلاوة على ذلك، أمرت المحكمة مكتب المدعي العام بالتحقيق في 183 حالة بعينها من حالات العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    Affirms its intention, when establishing and renewing State-specific sanctions regimes, to take into consideration the appropriateness of targeted and graduated measures against parties to situations of armed conflict who commit rape and other forms of sexual violence against women and girls in situations of armed conflict. UN يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محددة الهدف وتدريجية ضد الأطراف في النزاع المسلح التي ترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح.
    The recent cases of sexual violence against women and girls across India are a matter of serious concern and require a long-term vision as well as a plan of action. UN وتعد الحالات الأخيرة للعنف الجنسي ضد النساء والفتيات في الهند مصدر قلق خطير، وتتطلب رؤية بعيدة المدى، فضلاً عن خطة للعمل.
    High prevalence of sexual violence against women and girls remained a major concern in several provinces. UN ظلت الزيادة الكبيرة في انتشار العنف الجنسي ضد المرأة والفتاة مدعاة للقلق في العديد من المحافظات.
    In these contexts, allegations of sexual violence against women and girls were received but have not been independently verified as the Government has not allowed access to these areas. UN وفي هذه السياقات، وردت ادعاءات بوقوع حالات عنف جنسي ضد النساء والفتيات ولكن لم يتم التحقق منها بصورة مستقلة إذ أن الحكومة لم تسمح بالوصول إلى هذه المناطق.
    Affirms its intention, when establishing and renewing State-specific sanctions regimes, to take into consideration the appropriateness of targeted and graduated measures against parties to situations of armed conflict who commit rape and other forms of sexual violence against women and girls in situations of armed conflict. UN يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محددة الهدف وتدريجية ضد الأطراف في النـزاع المسلح التي ترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النـزاع المسلح.
    The United Nations Population Fund has recorded 7,500 cases of sexual violence against women and girls across North and South Kivu in the first nine months of 2009, nearly double the figures for the same period in 2008. UN وقد سجل صندوق الأمم المتحدة للسكان 500 7 حالة من العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في كيفو الشمالية والجنوبية في التسعة أشهر الأولى من عام 2009، وهو نحو ضعف الأرقام في نفس الفترة عام 2008.
    A. Managing the consequences of sexual violence against women and girls UN ألف - احتواء آثار العنف الجنسي ضد النساء والفتيات
    48. The high prevalence of sexual violence against women and girls remains a major concern in several provinces. UN 48 - وما زال انتشار ظاهرة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في عدة مقاطعات أحد مصادر القلق الرئيسية.
    18. Also in this period of displacement, the separation of families was not uncommon nor was the related problem of sexual violence against women and girls. UN 18- وفي فترة التشرد هذه أيضاً، كان تشتيت شمل الأسر أمراً مألوفاً، شأنه شأن مشكل العنف الجنسي ضد النساء والفتيات المرتبط به.
    UNAMSIL, working with a team from the non-governmental organization Physicians for Human Rights and local researchers, will be gathering information from women and girls in camps of internally displaced persons across the country to determine the scope of sexual violence against women and girls. UN وستقوم البعثة، بالتعاون مع فريق تابع للمنظمة غير الحكومية للأطباء المناصرين لحقوق الإنسان. والباحثين المحليين، بجمع المعلومات من النساء والفتيات في مخيمات المشردين داخليا عبر أقاليم البلد لتحديد نطاق العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    52. Take systematic action on the ground for the prevention and elimination of sexual violence against women and girls. (Hungary); UN 52- اتخاذ إجراءات منهجية على الأرض لمنع العنف الجنسي ضد النساء والفتيات والقضاء عليه. (هنغاريا)؛
    Affirms its intention, when establishing and renewing state-specific sanctions regimes, to take into consideration the appropriateness of targeted and graduated measures against parties to situations of armed conflict who commit rape and other forms of sexual violence against women and girls in situations of armed conflict. UN يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها، مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محدّدة الهدف ومتدرّجة التنفيذ ضد الأطراف في حالات النـزاع المسلّح التي ترتكب أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النـزاع المسلح.
    62. During this period, considerable attention was drawn to the issue of sexual violence against women and girls in the context of the 16 Days of Activism against Gender-based Violence campaign launched on 25 November. UN 62 - وأثناء هذه الفترة، تم إيلاء اهتمام كبير لمسألة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في إطار الحملة التي استمرت 16 يوما لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس والتي بدأت في 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    30. Another noteworthy illustration of the consistent and continuing pattern of impunity is the high number of allegations of sexual violence against women and girls committed by members of the military. UN 30 - ومن المظاهر الأخرى الجديرة بالذكر لنمط الإفلات من العقاب بشكل دائم ومستمر ارتفاع عدد ادعاءات العنف الجنسي ضد النساء والفتيات التي يرتكبها الأفراد العسكريون.
    18. The Committee expresses deep concern about reports of the alarming incidence of sexual violence against women and girls. UN 18- وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء التقارير المتعلقة بالانتشار المقلق للعنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    The European Union was deeply concerned at the continued use of sexual violence against women and girls in situations of conflict and at recent reports from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator of the appalling and unprecedented phenomenon of systematic rape and brutality against women. UN وينتاب الاتحاد الأوروبي القلق العميق من الاستخدام المستمر للعنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النزاع ومن تقارير قدمها مؤخرا وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ عن الظاهرة المروعة وغير المسبوقة، ظاهرة الاغتصاب المنتظم والوحشية ضد النساء.
    (18) The Committee expresses deep concern about reports of the alarming incidence of sexual violence against women and girls. UN 18) وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء التقارير المتعلقة بالانتشار المقلق للعنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    This approach is not an appropriate response to the problem of sexual violence against women and girls who are sold for commercial sex. UN ولا يشكل هذا النهج استجابة مناسبة لمشكلة العنف الجنسي ضد المرأة والفتاة التي تُباع لممارسة الجنس التجاري.
    Together for Girls is an international coalition of United Nations agencies and government and private-sector partners working to support national surveys, evidence-based action, global advocacy and public awareness to tackle the epidemic of sexual violence against women and girls. UN وشراكة " معاً من أجل الفتيات " هي تحالف دولي يضم وكالات الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين والشركاء من القطاع الخاص، ويعمل على دعم الدراسات الاستقصائية الوطنية، والإجراءات القائمة على الأدلة، والدعوة على الصعيد العالمي، والتوعية العامة للتصدي لوباء العنف الجنسي ضد المرأة والفتاة.
    The High Commissioner for Human Rights noted that, since the fall of the former government on March 2013, her office had received reports of 19 cases of sexual violence against women and girls in Berberati and three in Bangui. UN ولاحظت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن المفوضية تلقت، منذ سقوط الحكومة السابقة في شهر آذار/مارس 2013، تقارير عن وقوع 19 حالة عنف جنسي ضد النساء والفتيات في بيربيراتي وثلاث حالات في بانغي.
    CIMUNDIS regretted the lack of accurate information about the incidence of sexual violence against women and girls with disabilities. UN وأعربت منظمة تحرير النساء والفتيات ذوات الإعاقة عن أسفها لعدم توفر معلومات عن واقع العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والبنات ذوات الإعاقة(78).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more