"of sexual violence and abuse" - Translation from English to Arabic

    • العنف والاعتداء الجنسيين
        
    • العنف الجنسي والاعتداء الجنسي
        
    • العنف الجنسي والاستغلال الجنسي
        
    • للعنف والاعتداء الجنسيين
        
    (xi) Immediately take all measures to prevent and halt all forms of sexual violence and abuse against boys and girls; UN ' 11` القيام فوراً باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع ووقف جميع أشكال العنف والاعتداء الجنسيين ضد الفتيان والفتيات؛
    The State party should complete the process of amending the Penal Code with a view to bringing the provisions criminalizing various forms of sexual violence and abuse into line with its obligations under international human rights law relating to women and children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تستكمل عملية تعديل قانون العقوبات من أجل مواءمة الأحكام التي تجرّم مختلف أشكال العنف والاعتداء الجنسيين مع التزاماتها تجاه المرأة والطفل بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The State party should complete the process of amending the Penal Code with a view to bringing the provisions criminalizing various forms of sexual violence and abuse into line with its obligations under international human rights law relating to women and children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تستكمل عملية تعديل قانون العقوبات من أجل مواءمة الأحكام التي تجرّم مختلف أشكال العنف والاعتداء الجنسيين مع التزاماتها تجاه المرأة والطفل بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Support from the Central Emergency Response Fund in those emergencies further facilitated the provision of necessary maternal care, the implementation of HIV prevention and the provision of appropriate health care and social support for victims of sexual violence and abuse. UN كما زاد الدعم المقدم من الصندوق المركزي في حالات الطوارئ هذه من تسهيل توفير الرعاية اللازمة للأمهات وتنفيذ أنشطة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم الرعاية الصحية والدعم الاجتماعي المناسبين لضحايا العنف الجنسي والاعتداء الجنسي.
    piloting and evaluating Independent Sexual Violence Advisors who provide vital advocacy services for victims of sexual violence and abuse. UN تعيين وتقييم مستشارين مستقلين في مجال العنف الجنسي يقومون بتقديم الخدمات الحيوية لاستقطاب الدعم لضحايا العنف والاعتداء الجنسيين.
    II. TYPES OF EVIDENCE of sexual violence and abuse AND THEIR IMPACT ON VICTIMS'RIGHTS 22 - 79 7 UN ثانياً - أشكال أدلة إثبات جرائم العنف والاعتداء الجنسيين وأثرها في حقوق الضحية 22 - 79
    The Equality and Human Rights Commission believes that interaction with these groups is the best way for the Commission to gain a real understanding of the issues that many women face on a day to day basis, including as victims of domestic violence and all forms of sexual violence and abuse. UN وتعتقد لجنة المساواة وحقوق الإنسان أن التفاعل مع تلك الجماعات هو أفضل طريقة تمتلكها اللجنة كي تتوصل إلى فهم حقيقي للقضايا التي تواجهها النساء يومياً، باعتبارهن ضحايا العنف العائلي وجميع أشكال العنف والاعتداء الجنسيين على سبيل المثال.
    The Council also adopted resolution 13/20 on the rights of the child, which addressed sexual violence against children and strongly condemned all forms of sexual violence and abuse against children, including female genital mutilation. UN واعتمد المجلس أيضا القرار 13/20 بشأن حقوق الطفل، الذي تصدى فيه لمسألة العنف الجنسي ضد الأطفال وأدان بشدة جميع أشكال العنف والاعتداء الجنسيين ضد الأطفال، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    In its resolution 13/20, the Council strongly condemned all forms of sexual violence and abuse of children and urged States to adopt safe, confidential and child-sensitive counselling, complaint and reporting mechanisms to address incidents of violence. UN وفي القرار 13/20، أدان المجلس بشدة جميع أشكال العنف والاعتداء الجنسيين الممارسة ضد الأطفال، وحث الدول على اعتماد آليات مشورة وتظلم وإبلاغ مأمونة وسرية ومراعية لاحتياجات الطفل لمواجهة حوادث العنف.
    (d) To undertake awareness-raising among children, especially among girls, to encourage the reporting of sexual violence and abuse in schools; UN (د) تنظيم حملات لتوعية الأطفال، ولا سيما الفتيات، للتشجيع على الإبلاغ عن العنف والاعتداء الجنسيين في المدارس؛
    (g) Immediately take all measures to prevent and halt all forms of sexual violence and abuse against boys and girls. UN (ز) العمل فوراً على اتخاذ كل التدابير لمنع ووقف جميع أشكال العنف والاعتداء الجنسيين ضد الفتيان والفتيات.
    (b) To amend without delay the Combating of Rape Act (Act No. 8 of 2000) in order to adequately protect all child victims and witnesses of sexual violence and abuse; UN (ب) التعجيل بتعديل قانون مكافحة الاغتصاب (القانون رقم 8 لعام 2000) من أجل حماية جميع الأطفال الضحايا والشهود على العنف والاعتداء الجنسيين على النحو المناسب؛
    (m) To ensure an active engagement of children in the development of measures of prevention, response and monitoring of sexual violence and abuse against them, including through the promotion and development of child-led initiatives; UN (م) ضمان مشاركة نشطة للأطفال في وضع تدابير منع ممارسات العنف والاعتداء الجنسيين ضدهم وصد هذه الممارسات ورصدها، بوسائل تشمل تعزيز المبادرات التي يتزعمها أطفال وتطويرها؛
    (m) To ensure an active engagement of children in the development of measures of prevention, response and monitoring of sexual violence and abuse against them, including through the promotion and development of child-led initiatives; UN (م) ضمان مشاركة نشطة للأطفال في وضع تدابير منع ممارسات العنف والاعتداء الجنسيين ضدهم وصد هذه الممارسات ورصدها، بوسائل تشمل تعزيز المبادرات التي يتزعمها أطفال وتطويرها؛
    (m) To ensure an active engagement of children in the development of measures of prevention, response and monitoring of sexual violence and abuse against them, including through the promotion and development of child-led initiatives; UN (م) ضمان مشاركة نشطة للأطفال في وضع تدابير منع ممارسات العنف والاعتداء الجنسيين ضدهم وصد هذه الممارسات ورصدها، بوسائل تشمل تعزيز المبادرات التي يتزعمها أطفال وتطويرها؛
    Mr. Touray (Sierra Leone) said that in August 2012, his Government had adopted a Sexual Offences Act that provided for the protection of women, children and other persons with disabilities from all forms of sexual violence and abuse. UN 62 - السيد توراي (سيراليون): قال إن حكومة بلده اعتمدت في آب/أغسطس 2012 قانون الجرائم الجنسية الذي ينص على توفير الحماية للنساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة الآخرين من جميع أشكال العنف والاعتداء الجنسيين.
    18. Guatemala had welcomed the adoption by the Security Council of resolution 1325 (2000), on women, peace and security, and the subsequent adoption of resolution 1820 (2008), calling for additional measures to prevent acts of sexual violence and abuse against women and girls. UN 18 - وقد رحبت غواتيمالا باعتماد قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، ثم اعتماد القرار 1820 (2008)، الذي يطالب باتخاذ تدابير إضافية لمنع أعمال العنف والاعتداء الجنسيين ضد المرأة والفتاة.
    The general climate of impunity and the vacuum in rule of law has adversely affected the reporting of sexual violence and abuse against children to the authorities and the prosecution of perpetrators. UN وقد أثر المناخ العام للإفلات من العقاب وانعدام سيادة القانون سلبا على إبلاغ السلطات عن العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد الأطفال ومقاضاة مرتكبي هذه الجرائم.
    The general climate of impunity, a vacuum in the rule of law, lack of faith in investigating and prosecuting authorities, and misplaced shame have adversely affected the reporting of sexual violence and abuse against children to law enforcement authorities and subsequent prosecution of perpetrators. UN وقد أثر المناخ العام المتسم بالإفلات من العقاب، وفراغ مكان سيادة القانون، وانعدام الثقة في السلطات التي تتولى التحقيق والمقاضاة، والعار الذي يصم الضحية بصورة لا مبرر لها، تأثيرا سلبيا على الإبلاغ عن حالات العنف الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال إلى سلطات إنفاذ القانون ومن ثم مقاضاة مرتكبيها.
    617. The Government published a cross-Government Sexual Violence and Abuse Action Plan in April 2007 (www.homeoffice.gov.uk/documents/Sexual-violence-action-plan), setting out what the Government and its delivery partners are doing to address sexual violence and abuse in three main areas: prevention, improving access to health and support services for victims and improving the investigation and prosecution of sexual violence and abuse. UN 617- نشرت الحكومة خطة عمل تتعلق بالعنف والاعتداء الجنسيين في جميع قطاعات الحكومة في نيسان/أبريل 2007 (www.homeoffice.gov.uk/documents/sexual-violence-action-plan) تحدد ما تقوم به الحكومة وشركاؤها في التنفيذ للتصدي للعنف والاعتداء الجنسيين في ثلاثة مجالات رئيسية: المنع، وتحسين حصول الضحايا على خدمات دعم الصحة، وتحسين عمليات التحري والادعاء فيما يتعلق بالعنف والاعتداء الجنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more