"of shared natural resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الطبيعية المشتركة
        
    • تقاسم الموارد الطبيعية
        
    • للموارد الطبيعية المشتركة
        
    • بالموارد الطبيعية المشتركة
        
    There were also a number of shared natural resources about which the law was insufficiently developed. UN كما أن هناك عددا من الموارد الطبيعية المشتركة التي لم يُطَوَّر القانون المتعلق بها إلى الحد الكافي.
    It is in our national interest that we have a stable neighbour for trade and development of shared natural resources. UN فمن مصلحتنا الوطنية أن ينعم جارنا بالاستقرار لإقامة التجارة معه وتطوير الموارد الطبيعية المشتركة.
    59. He supported the inclusion of groundwaters, oil and gas under the topic of shared natural resources. UN 59 - وأعرب عن تأييده لإدراج المياه الجوفية والنفط والغاز تحت موضوع الموارد الطبيعية المشتركة.
    They shall establish, where necessary, mechanisms for the management of shared natural resources. UN وتحدد برامج العمل دون الاقليمية، حيثما كان ضروريا، اﻵليات اللازمة لادارة الموارد الطبيعية المشتركة.
    In 2002, Mr. Yamada had been appointed Special Rapporteur on the topic of shared natural resources. UN وعُيِّن السيد يامادا في عام 2000، مقررا خاصا بشأن موضوع تقاسم الموارد الطبيعية.
    ∙ Cooperation for the sustainable development of shared natural resources and ecosystems; UN التعاون من أجل التنمية المستدامة للموارد الطبيعية المشتركة وللنظم الإيكولوجية؛
    They shall establish, where necessary, mechanisms for the management of shared natural resources. UN وتحدد برامج العمل دون الاقليمية، حيثما كان ضروريا، اﻵليات اللازمة لادارة الموارد الطبيعية المشتركة.
    Today's issues are related to the treatment of nationals by other States, the denunciation of massive human rights violations such as genocide, or the management of shared natural resources. UN وتتعلق قضايا اليوم بمعاملة المواطنين من جانب دول أخرى، أو شجب الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان مثل الإبادة الجماعية، أو إدارة الموارد الطبيعية المشتركة.
    It also believed that the sharing of information and consultation among States on the use of shared natural resources would lead to better conservation and development policies. UN ويرى وفده أيضا أن اقتسام المعلومات والتشاور فيما بين الدول بشأن استخدام الموارد الطبيعية المشتركة من شأنه أن يسفر عن سياسات أفضل لحفظ تلك الموارد وتنميتها.
    The international regulation of the uses of shared natural resources was of the highest significance to her country, which shared many such resources with other States. UN وذكرت أن التنظيم الدولي لاستخدام الموارد الطبيعية المشتركة مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لبلدها الذي يشترك مع بعض الدول الأخرى في كثير من هذه الموارد.
    The adoption of a non-binding instrument on the law of transboundary aquifers might, however, merit consideration as a first step in the development of an adequate international legal framework for the use of shared natural resources. UN إلا أن اعتماد صك غير ملزم يتعلق بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود قد يستحق النظر فيه كخطوة أولى في إعداد إطار قانوني دولي مناسب لاستخدام الموارد الطبيعية المشتركة.
    45. However, that legal regime should not be applied to other types of shared natural resources. UN 45 - ومع ذلك فإن النظام القانوني لا ينبغي تطبيقه على أنواع أخرى من الموارد الطبيعية المشتركة.
    ECA provided assistance to its member States and their institutions in the promotion of energy pools, and in the management of shared natural resources such as water. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية المساعدة لدولها الأعضاء ومؤسساتها لتعزيز مجمعات الطاقة، وإدارة الموارد الطبيعية المشتركة مثل الموارد المائية.
    Although that marked Austria's particular interest in the question of responsibility of international organizations and the issue of shared natural resources, his delegation nevertheless asked the Commission to clarify their content. UN ومع ما يحمل هذا من دلالة على ما للنمسا من اهتمام خاص بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية وموضوع الموارد الطبيعية المشتركة بين الدول، فإن وفد بلده يطلب من لجنة القانون الدولي إيضاح مضامين هذين الموضوعين.
    49. Mr. Nascentes (Brazil) said that the topic of shared natural resources was crucial and should not be neglected. UN 49 - السيد ناسنتس (البرازيل): قال إن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة موضوع بالغ الأهمية وينبغي عدم إهماله.
    It consists of the present introduction, the background on how the current topic of " shared natural resources " has been formulated and a review of the problems that should be addressed concerning " confined transboundary groundwaters " . UN ويتألف من هذه المقدمة، وخلفية للكيفية التي صيغ بها موضوع ' ' الموارد الطبيعية المشتركة`` الراهن واستعراض للمشاكل التي ينبغي تناولها بشأن ' ' المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود``.
    Management of shared natural resources UN إدارة الموارد الطبيعية المشتركة
    33. Some general principles applicable to the exploration and exploitation of shared natural resources did exist. UN 33 - ومضى قائلاً إنه توجد فعلاً بعض المبادئ العامة المنطبقة على استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية المشتركة.
    The Commission, which had endorsed the course of action proposed by the Working Group, would particularly welcome comments from Governments on whether it should address the oil and gas aspects of the topic of shared natural resources. UN وقد أيدت اللجنة مسار العمل المقترح من جانب الفريق العامل، وهي ترحب جدا بتعليقات الحكومات بشأن ما إذا كان ينبغي لها أن تتناول جوانب النفط والغاز في موضوع الموارد الطبيعية المشتركة.
    Lastly, the topic of shared natural resources, the only one remaining of the four topics suggested in the area of the environment, seemed too restricted in scope if, as suggested in the feasibility study, it was limited to water and confined groundwater sources. UN وأخيرا فإن موضوع تقاسم الموارد الطبيعية للدول، وهو الموضوع الوحيد المتبقي من الموضوعات الأربعة المقترحة في مجال البيئة، يبدو ضيق النطاق إلى حد بالغ إذا اقتصر، كما هو مقترح في دراسة الجدوى، على المياه والموارد المائية الجوفية المحصورة.
    As such, international negotiation and coordination are integral to the effective management of shared natural resources. UN وعلى هذا النحو، فإن التفاوض والتنسيق الدوليين أساسيان للإدارة الفعالة للموارد الطبيعية المشتركة.
    (2) The basic principle applicable to the utilization of shared natural resources is equitable and reasonable utilization of the resources. UN (2) والمبدأ الأساسي الذي ينطبق على الانتفاع بالموارد الطبيعية المشتركة هو مبدأ الانتفاع بالموارد على نحو منصف ومعقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more