"of ships and aircraft" - Translation from English to Arabic

    • السفن والطائرات
        
    • للسفن والطائرات
        
    Duties of ships and aircraft during transit passage UN واجبات السفن والطائرات أثناء المرور العابر
    At the initial stages, SIDS will need support by way of studies concerning the types of cost-effective air and sea transport systems that would meet their needs, including assistance in the design, construction and testing of new types of ships and aircraft and in the construction of necessary infrastructures; UN ففي المراحل اﻷولية، سوف تحتاج الدول النامية الجزرية الصغيرة دعما على شكل دراسات تتعلق بأنماط النظم الفعالة من حيث التكلفة للنقل الجوي والبحري التي تناسب احتياجاتها، بما في ذلك المساعدة في تصميم وتشييد واختبار أنواع جديدة من السفن والطائرات وفي تشييد الهياكل اﻷساسية اللازمة؛
    Inspection of goods and interception of ships and aircraft UN تفتيش البضائع واعتراض السفن والطائرات
    7. Shipping and air transport enterprises -- particularly the latter -- often engage in additional activities more or less closely connected with the direct operation of ships and aircraft. UN 7 - كثيرا ما تقوم مؤسسات النقل البحري والجوي - وبخاصة مؤسسات النقل الجوي - بأنشطة إضافية تتصل اتصالا وثيقا بصورة ما بالتشغيل المباشر للسفن والطائرات.
    Recently, the importance of space technology development and its use in the field of transport has increased, as reflected in such areas as meteorological and maritime observation, maritime geodetic control, search and rescue of ships and aircraft, air traffic control and operational control of ships, aircraft and land vehicles. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة ، ازدادت أهمية تطوير تكنولوجيا الفضاء واستخدامها في مجال النقل ، وهذا منعكس في مجالات كالرصد الجوي والرصد البحري والمراقبة الجيوديسية البحرية والبحث عن السفن والطائرات وانقاذها ومراقبة السير الجوي والمراقبة العملية للسفن والطائرات ووسائل النقل البري .
    It was noted that at the seventh session of the Committee concern had been expressed about updating the commentary on article 8 (Shipping, inland waterways transport and air transport) on the " auxiliary activities " sufficiently closely connected to the direct operation of ships and aircraft to come within the ambit of the article. UN وأشير إلى أنه في الدورة السابعة للجنة أعرب عن القلق بشأن استكمال الشرح المتعلق بالمادة 8 (النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي) بشأن " الأنشطة الإضافية " الوثيقة الصلة بالتشغيل المباشر للسفن والطائرات بما يكفي لإدراجها ضمن نطاق هذه المادة.
    Egypt indicated that its domestic legislation required captains of ships and aircraft to submit on arrival a list of names of crew and passengers and of those not carrying valid or current passports. UN وأشارت مصر إلى أن تشريعاتها الوطنية تتطلب من قباطنة السفن والطائرات تقديم قائمة بأسماء أفراد الطاقم والركاب وأسماء الأشخاص الذين لا يحملون جوازات سفر قانونية أو سارية الصلاحية.
    Duties of ships and aircraft during their passage, research and survey activities, duties of the archipelagic State and laws and regulations of the archipelagic State relating to archipelagic sea lanes passage UN واجبات السفن والطائرات أثناء مرورها، وأنشطة البحث والمسح، وواجبات الدولة الأرخبيلية، وقوانين وأنظمة الدولة الأرخبيلية بشأن المرور في الممرات البحرية الأرخبيلية
    Although some countries exempt the transfer of ships and aircraft from any form of tax, many countries levy property transfer tax on the transfer of property. UN وعلى الرغم من أن البلدان تعفي نقل السفن والطائرات من أي شكل من أشكال الضريبة، فإن الكثير من البلدان تجبي ضريبة على نقل الملكية.
    Inspection of goods and interception of ships and aircraft UN تفتيش السلع واعتراض السفن والطائرات
    For example, Egypt indicated that its domestic legislation required captains of ships and aircraft to submit on arrival a list of names of crew and passengers and those not carrying valid or current passports. UN وأشارت مصر، مثلا، إلى أن تشريعاتها الوطنية تطلب من قباطنة السفن والطائرات تقديم قائمة بأسماء أفراد الطاقم والركاب وأسماء الأشخاص الذين لا يحملون جوازات سفر قانونية أو سارية الصلاحية.
    The fact that many of them are located off the main sea and air routes results in a swelling of unit costs of freight and passenger fares, which is further exacerbated by their relatively small demand for sea and air transportation relative to the size of ships and aircraft. UN ووقوع كثير من هذه الدول بعيدا عن الطرق البحرية والجوية الرئيسية يؤدي إلى تضخم تكاليف الوحدة في أسعار نقل البضائع والمسافرين ويزداد ذلك حدة بسبب طلبها الصغير نسبيا على النقل البحري والجوي بالنسبة لحجم السفن والطائرات.
    In this case, even though certain functions related to the operation of ships and aircraft in international traffic may be performed by the permanent establishment, the profits attributable to these functions are taxable exclusively in the State where the place of effective management of the enterprise is situated. UN وفي هذه الحالة، ولئن اضطلعت المنشأة الدائمة ببعض المهام المتعلقة بتشغيل السفن والطائرات في مجال النقل الدولي، تخضع الأرباح المتعلقة بهذه المهام للضريبة حصرا في الدولة التي يوجد فيها مقر الإدارة الفعلية للمؤسسة.
    The instructions specify that it is the duty of the captains of ships and aircraft to submit a passenger list to the competent authorities at airports and seaports. UN جواب 1-25 التعليمات تقضي بأنه يتوجب على ربابنة السفن والطائرات تقديم قائمة بأسماء الركاب إلى السلطات المختصة بالموانئ الجوية والمرافئ البحرية .
    It was noted that at the seventh session of the Committee concern had been expressed about updating the commentary on article 8 (Shipping, inland waterways transport and air transport) on the " auxiliary activities " sufficiently closely connected to the direct operation of ships and aircraft to come within the ambit of the article. UN وأُشيرَ إلى أنه في الدورة السابعة للجنة أعرب عن القلق بشأن استكمال الشرح المتعلق بالمادة 8 (النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي) بشأن " الأنشطة الإضافية " الوثيقة الصلة بالتشغيل المباشر للسفن والطائرات بما يكفي لإدراجها ضمن نطاق هذه المادة.
    The earlier text had referred to " additional activities more or less closely connected with the direct operation of ships and aircraft " which (as noted above) meant " auxiliary activities " . UN فقد كان النص السابق يشير إلى " أنشطة إضافية تتصل اتصالا وثيقا بصورة ما بالتشغيل المباشر للسفن والطائرات " ، ويُقصد بها (كما أشير إليه أعلاه) " الأنشطة الإضافية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more