"of sick leave" - Translation from English to Arabic

    • الإجازات المرضية
        
    • الإجازة المرضية
        
    • إجازة مرضية
        
    • لﻹجازات المرضية
        
    • إجازات مرضية
        
    • للإجازة المرضية
        
    • بالإجازة المرضية
        
    • في إجازات
        
    • للإجازة السنوية
        
    Certification of sick leave for 1,300 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لـ 300 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 2,000 staff of missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 2 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 1,200 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لـ 200 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Only a few provided reports indicating the causes of sick leave. UN وقدمت بضع منظمات فقط تقارير توضح أسباب أخذ الإجازة المرضية.
    :: Certification of sick leave for 1,000 staff of field operations, DPKO and DFS UN :: التصديق على الإجازات المرضية لـ 000 1 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 1,000 staff of missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لما مجموعه 000 1 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    The lower output was owing to the increase in authority of mission staff to certify up to 20 days of sick leave UN يعزى تدني الناتج إلى زيادة سلطة موظفي البعثات إلى التصديق على الإجازات المرضية التي لا تتجاوز مدتها 20 يوما
    There was a need for the Government of Spain to provide 26 days of productivity per month, irrespective of sick leave, annual leave and holidays. UN ويتعين على حكومة إسبانيا توفير 26 يوم إنتاجية في الشهر بصرف النظر عن الإجازات المرضية والإجازات السنوية وأيام العطل.
    Certification of sick leave for 7,400 staff of missions and the Department of Peacekeeping Operations UN اعتماد الإجازات المرضية لـ 400 7 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    :: Certification of sick leave for 2,000 staff of missions, DPKO and DFS UN :: التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 2 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 9,150 staff of missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN اعتماد الإجازات المرضية لــ 150 9 من موظفي البعثات وإدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 1,000 staff of missions, DPKO and DFS UN :: التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 1 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    (iv) Certification of sick leave cases beyond decentralized authority UN `4 ' التصديق على الإجازات المرضية في الحالات التي تتجاوز السلطة اللامركزية
    :: Certification of sick leave for 9,150 staff of missions, DPKO and DFS UN :: التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 150 9 موظفا من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 7,400 staff of missions and the Department of Peacekeeping Operations UN :: اعتماد الإجازات المرضية لـ 400 7 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    There was also no forecast of sick leave levels, which could hamper delivery of services. UN كما لم تتوفر أي توقعات عن مستويات الإجازات المرضية الأمر الذي يعوق تقديم الخدمات.
    Only a few provided reports indicating the causes of sick leave. UN وقدمت بضع منظمات فقط تقارير توضح أسباب أخذ الإجازة المرضية.
    The staff member separated from service after the exhaustion of sick leave benefits. UN وجرى إنهاء خدمة الموظف بعد استنفاده استحقاقات الإجازة المرضية.
    In most cases this is followed by a period of sick leave at half pay. UN وفي معظم الحالات تتبع هذه الإجازة فترة إجازة مرضية بنصف أجر.
    The resources requested for general temporary assistance would secure additional assistance during peak periods of activity, in addition to the normal replacement of regular staff during extended periods of sick leave or maternity leave. UN وستكفل الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة توفير مساعدة إضافية أثناء فترات ذروة النشاط، باﻹضافة إلى عملية اﻹحلال العادي للموظفين الدائمين أثناء الفترات الممتدة لﻹجازات المرضية وإجازات اﻷمومة.
    Without this information, medical/occupational health services cannot present an accurate picture of sick leave absence in the organization. UN فبدون هذه المعلومة، لا يمكن لدائرة الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية أن تقدم صورة دقيقة عن حالة الغياب في إجازات مرضية في المنظمة.
    On 24 August, the author applied for an extension of sick leave, with a medical certificate apparently to follow. UN وفي 24 آب/أغسطس 1994، تقدم صاحب البلاغ بطلب تمديد للإجازة المرضية وبدا أنه سوف يقدم في وقت لاحق شهادة مرضية.
    78. The Office has worked with visitors on issues of sick leave, the inability or partial inability to perform the functions of the post for health reasons, and the implications of partial medical clearances. UN 78 - عمِل المكتب مع الزوار بشأن المسائل المتعلقة بالإجازة المرضية والعجز الكلي أو الجزئي عن أداء مهام الوظيفة لأسباب صحية، وبالآثار المترتبة على شهادات اللياقة الطبية الجزئية.
    (b) Rule 106.2 (c), Sick leave, is amended to align the cycle used for the recording of sick leave with the new annual leave cycle and to ensure consistency with rule 106.3 by deleting a reference to paternity leave; UN (ب) تعدل القاعدة 106/2 (ج)، الإجازة المرضية، لتنسيق الدورة المستخدمة لتسجيل الإجازة المرضية مع الدورة الجديدة للإجازة السنوية ولضمان الاتساق مع القاعدة 106/3 وذلك بحذف الإشارة إلى إجازة الأبوة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more