"of sids" - Translation from English to Arabic

    • للدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • بالدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • الدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • للدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • لهذه الدول
        
    • الدول الجُزرية الصغيرة النامية
        
    • في هذه الدول
        
    • للبلدان الجزرية الصغيرة النامية
        
    • للبلدان النامية الجزرية الصغيرة
        
    • في الدول الجزرية الصغيرة
        
    • البلدان الجزرية الصغيرة النامية
        
    • التقنية للدول
        
    We similarly call for increased financial and technological support of SIDS, and our particularly vulnerable countries, as we struggle to adapt to the adverse impacts of climate change. UN كما ندعو بالمثل إلى تقديم مزيد من المساعدات المالية والتقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية وبلداننا الأكثر هشاشة فيما نكافح للتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ.
    This can be facilitated by a multilateral framework that is more responsive to the particular needs of SIDS. UN ويمكن لهذا أن يتيسر بوضع إطار متعدد الأطراف يكون أكثر استجابة للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The experts did not discuss the list of SIDS that should be relied upon for this work. UN ولم يُناقش الخبراء قائمة الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ينبغي الاعتماد عليها للاضطلاع بهذا العمل.
    It was also noted that there was need for an integrated approach toward addressing the vulnerabilities of SIDS. UN ولوحظ كذلك وجود حاجة إلى تبني نهج متكامل تجاه معالجة أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The GEF must apply their rules of access and simplify their disbursement procedures so as to take into account the special circumstances of SIDS. UN ويجب على المرفق تطبيق قواعد الإتاحة المعمول بها لديه وتبسيط إجراءاته المتعلقة بالصرف على نحو يراعي الظروف الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The outcome of the forum and the findings of the studies are expected to contribute to the effective participation of SIDS in WTO negotiations. UN ومن المتوقع أن تُسهم نتائج هذا المحفل وتلك الدراسات في تحقيق المشاركة الفعالة للدول الجزرية الصغيرة النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    They urged that any graduations of SIDS be postponed until the issue receives greater attention, including at the Mauritius International Meeting, and that smooth transition measures be put in place. UN وحثوا على تأجيل أي تخرج للدول الجزرية الصغيرة النامية حتى تلقى هذه المسألة اهتماما أكبر، بما في ذلك في اجتماع موريشيوس الدولي، وعلى وضع تدابير لانتقال تدريجي.
    In this regard, we urge the donor community to contribute generously to the Voluntary Trust Fund to enable the full and effective participation of SIDS in the international meeting. UN ونحث في هذا الصدد الجهات المانحة على المساهمة بسخاء في صندوق التبرعات الاستئماني حتى يتسنى للدول الجزرية الصغيرة النامية المشاركة في الاجتماع الدولي مشاركة كاملة وفعالة.
    To bolster support, 2014 should be designated as the international year of SIDS. UN ويتطلب تعزيز الدعم أن يعلن عام 2014 سنة دولية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The anticipated SDGs, if they were to be universal, should address the particular needs of SIDS. UN وينبغي أن تلبي الأهداف الإنمائية للألفية المنتظرة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية كي تكون شاملة.
    Overcoming the vulnerabilities of SIDS remains a challenge that the international community urgently needs to address. UN لا يزال التحدي ماثلا أمام المجتمع الدولي للتصدي عاجلا لمواطن الضعف التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    SIDS: All inputs as referred to under paragraph 10 were relevant to the needs and development strategies of SIDS in the context of globalization. UN الدول الجزرية الصغيرة النامية: جميع المدخلات المشار إليها في الفقرة 10 متصلة باحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجياتها الإنمائية في سياق العولمة.
    Consensus at the global level is urgently needed to put in place alternative preferential measures in favour of SIDS. UN وهناك حاجة ماسة إلى توافق آراء على المستوى العالمي لوضع تدابير تفضيلية بديلة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Graduation of SIDS LDCs UN رفع الدول الجزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا
    The issue of graduation of SIDS classified as LDCs from that status is of immediate and critical concern. UN وتمثل قضية رفع الدول الجزرية الصغيرة النامية المصنفة ضمن أقل البلدان نموا من هذه القائمة شاغلا مباشرا وحاسما.
    Access of SIDS to international capital markets should be facilitated. UN وينبغي تسهيل فرص الدول الجزرية الصغيرة النامية في الوصول إلى الأسواق الدولية لرؤوس الأموال.
    An integral component of SIDS/TAP should be the compilation of a directory of institutions and scholars with recognized expertise in the sustainable development of small island developing States. UN وينبغي أن يكون من اﻷجزاء اﻷصيلة في برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية إعداد دليل للمؤسسات والعلماء ذوي الخبرة المعترف بها في مجال التنمية بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In view of the export orientation of SIDS, the availability of market access for their exports is of vital importance. UN نظرا لتوجه الدول النامية الجزرية الصغيرة نحو التصدير، فإن امكانية الوصول الى السوق بالنسبة لصادراتها تشكل أهمية كبيرة.
    Smallness of population size happens to constitute the major constraint to growth and development of SIDS. UN ويشكل صغر حجم السكان القيد الرئيسي على النمو والتنمية للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    The share of petroleum imports in the total import of SIDS is generally very high. UN وحصة الواردات النفطية في الواردات اﻹجمالية لهذه الدول تتسم عادة بشدة الارتفاع.
    The information component of SIDS/NET must be predominantly driven by small island developing States if the vast indigenous knowledge base of these States is to be effectively harnessed to their common benefit. UN ولابد من أن تكون الدول الجزرية الصغيرة النامية هي المولد الغالب لمكون المعلومات في الشبكة إذا ما أريد تسخير قاعدة المعرفة المحلية الواسعة في هذه الدول على نحو فعال لمنفعتها المشتركة.
    Participants have demonstrated their commitment to advancing the implementation of the Mauritius Strategy towards the sustainable development of SIDS. UN وقد أبدى المشاركون التزامهم بالنهوض بتنفيذ استراتيجية موريشيوس في سبيل تحقيق التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Favourable conditions, as already provided to SIDS under such arrangements as the Lomé Convention, the Caribbean Basin Initiative and the South Pacific Regional Trade and Economic Cooperation Agreement, need to be improved to take into account the special needs of SIDS. UN وينبغي تحسين الظروف المواتية، على النحو الذي تم بالفعل توفيره للبلدان النامية الجزرية الصغيرة في ظل ترتيبات كاتفاقية لومي، ومبادرة حوض البحر الكاريبي ، واتفاق التعاون التجاري والاقتصادي الاقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، بحيث تؤخذ في الاعتبار الحاجات الخاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    While gains have been made, there remain threats to such progress due to the inherent vulnerability of SIDS, as articulated in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for its Further Implementation. UN وبينما تحققت بعض المكاسب، لا تزال مواصلة تحقيق هذا التقدم معرضة للخطر بسبب الضعف المتأصل في الدول الجزرية الصغيرة النامية، على النحو الذي ورد في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    38. The very limited land resources of SIDS have come increasingly under intense pressure for agricultural development. UN ٣٨ - أخذت موارد اﻷرض المحدودة للغاية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية تتعرض لضغط مكثف فيما يتعلق بالتنمية الزراعية.
    Enhance the effectiveness of SIDS/TAP. UN سيعزز فعالية برنامج المساعدة التقنية للدول النامية الجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more