It is mandated to try those who bear the greatest responsibility for violations of international humanitarian law committed in the territory of Sierra Leone since 20 November 1996. | UN | وهي مكلّفة بمحاكمة أولئك الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في أراضي سيراليون منذ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
I expressed my deep regret at the violence, loss of life and property and immense suffering undergone by the people of Sierra Leone since the coup d'état and extended my condolences to the families of those who lost their lives in opposing it. | UN | وأعربت عن أسفي العميق ﻷعمال العنف وإزهاق اﻷرواح وخسارة الممتلكات والمعاناة الشديدة التي تعرض لها شعب سيراليون منذ الانقلاب العسكري وأعربت عن تعازيﱠ إلى أسر من أزهقت أرواحهم نتيجة لمعارضة الانقلاب. |
Taking into account those refugees repatriated with the assistance of the Government of Sierra Leone since September 2000, the total number of refugees returned by boat to Freetown now stands at 40,000. | UN | وإذا ما وضع في الاعتبار اللاجئون الذين أعيدوا إلى ديارهم بمساعدة حكومة سيراليون منذ أيلول/سبتمبر 2000، فإن العدد الكلي للاجئين الذين أعيدوا بالقوارب إلى فريتاون يبلغ الآن 000 25 شخص. |
The Court is mandated to try those bearing the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian and Sierra Leonean laws committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. | UN | وكُلفت المحكمة بمحاكمة أولئك الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الانتهاكات الجسيمة للقوانين الإنسانية الدولية وقوانين سيراليون التي ارتكبت في أراضي سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
41. The Special Court for Sierra Leone (SCSL) was established jointly by the Government of Sierra Leone and the United Nations and mandated to prosecute under international humanitarian law and national law, persons charged with serious violations committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. | UN | 41- وأنشأت محكمة سيراليون الخاصة كل من حكومة سيراليون والأمم المتحدة وكلِّفت بمحاكمة الأشخاص المتهمين بانتهاكات جسيمة ارتكبت في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الوطني. |
The Special Court for Sierra Leone was established jointly by the Government of Sierra Leone and the United Nations in January 2002, mandated to prosecute " those bearing the greatest responsibility " for serious violations committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. | UN | 33- في شهر كانون الثاني/يناير 2002، أنشأت حكومة سيراليون بمشاركة الأمم المتحدة المحكمة الخاصة لسيراليون من أجل " محاكمة الأشخاص الذين يتحملون أفدح المسؤولية " عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
The Special Court for Sierra Leone has limited territorial, temporal and personal jurisdiction. It is limited to persons who bear the greatest responsibility for the crimes set out in its statute, committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. | UN | وتحظى المحكمة الخاصة لسيراليون بولاية إقليمية وزمنية وشخصية محدودة، حيث تقتصر على الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن الجرائم المنصوص عليها في نظامها الأساسي، والتي ارتكبت في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
Judicial and Institutional Activities The Special Court for Sierra Leone was established on 16 January 2002 to " prosecute persons who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. " | UN | 6 - تم في 16 كانون الثاني/يناير 2002 إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون من أجل " محاكمة الأشخاص الذين يتحملون أفدح المسؤولية عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي الإنساني وقانون سيراليون المرتكبة في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 " (). |
(b) The ongoing work of the Special Court for Sierra Leone to bring to justice those persons who bear the greatest responsibility for the commission of war crimes, crimes against humanity and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone since 30 November 1996; | UN | (ب) الأعمال الجارية للمحكمة الخاصة لسيراليون لمقاضاة من يتحملون المسؤولية الكبرى عن ارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، فضلاً عمّا ارتُكب في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 من جرائم بمقتضى قوانين سيراليون ذات الصلة؛ |
(b) The ongoing work of the Special Court for Sierra Leone to bring to justice those persons who bear the greatest responsibility for the commission of war crimes, crimes against humanity and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone since 30 November 1996; | UN | (ب) الأعمال الجارية للمحكمة الخاصة لسيراليون لمقاضاة من يتحملون المسؤولية الكبرى عن ارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، فضلاً عمّا ارتُكب في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 من جرائم بمقتضى قوانين سيراليون ذات الصلة؛ |
The mandate of the Special Court is to " prosecute persons who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. " | UN | وتتمثل ولاية المحكمة الخاصة في " محاكمة الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي وقانون سيراليون، التي ارتكبت في أراضي سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1966)(). |
(c) The signing of the Special Court Agreement Act in January 2002 which established the Special Court for Sierra Leone with a mandate to prosecute persons who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996; | UN | (ج) التوقيع على قانون اتفاق المحكمة الخاصة في كانون الثاني/يناير 2002 الذي أنشأ المحكمة الخاصة لسيراليون التي تضطلع بولاية محاكمة الأشخاص الذين يتحملون الجزء الأكبر من المسؤولية عن الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي ولقانون سيراليون التي ارتكبت على أراضي سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996؛ |
While acknowledging that a number of persons have been tried and convicted by the Special Court for Sierra Leone, the Committee notes that this international criminal court only has the competence to prosecute persons who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996 (arts. 2, 12, 13 and 14). | UN | ورغم الإقرار بأن عدداً من الأشخاص حوكموا وأدينوا أمام المحكمة الخاصة لسيراليون، تلاحظ اللجنة أن هذه المحكمة الجنائية الدولية مختصة بمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي وقانون سيراليون، التي ارتكبت في أراضي سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 (المواد 2 و12 و13 و14). |
While acknowledging that a number of persons have been tried and convicted by the Special Court for Sierra Leone, the Committee notes that this international criminal court only has the competence to prosecute persons who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996 (arts. 2, 12, 13 and 14). | UN | ورغم الإقرار بأن عدداً من الأشخاص حوكموا وأدينوا أمام المحكمة الخاصة لسيراليون، تلاحظ اللجنة أن هذه المحكمة الجنائية الدولية مختصة بمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي وقانون سيراليون، التي ارتكبت في أراضي سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 (المواد 2 و12 و13 و14). |