"of signature or" - Translation from English to Arabic

    • التوقيع أو
        
    • التوقيع على المعاهدة أو
        
    • توقيعها أو
        
    • توقيعها على الاتفاقية أو
        
    • التوقيع على الاتفاقية أو
        
    " Any signatory may declare, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, that it reserves the right: UN " يجوز لكل موقع أن يعلن، عند التوقيع أو عند إيداع وثيقة التصديق أو القبول أو الموافقة، أنه يحتفظ بحق فيما يلي:
    Article 1781 of the Swiss Private International Law Act, whilst requiring an arbitration agreement in writing, makes no mention of signature or exchange. UN والمادة ١٨٧١ من القانون الدولي الخاص السويسري لم تذكر التوقيع أو التبادل ، في حين اشترطت أن يكون اتفاق التحكيم كتابة .
    Declarations and reservations made by States parties at the time of signature or ratification, acceptance, approval or accession in relation to the Convention and its Protocols were also included. UN كما تضمّنت المذكرة الإعلانات والتحفّظات التي أبدتها الدول الأطراف لدى التوقيع أو التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام فيما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات.
    One can conclude a contrario that, if true interpretative declarations had been involved (and if the Basel Convention had not set any time limits), the declarations could have been formulated at a time other than the moment of signature or consent to be bound. UN واستدلالاً بالضد يتضح أنه إذا كان الأمر يتعلق بإعلانات تفسيرية حقيقية (وإذا لم تكن اتفاقية بازل قد حددت أي أجل) لكانت هذه الإعلانات قد قدمت في أوقات أخرى غير لحظتي التوقيع على المعاهدة أو الموافقة على الالتزام بها.
    " Any State may, at the time of signature or deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval, declare that it reserves the right to refuse extradition with respect to any offence set forth in article 2 which it considers to be a political offence, related to a political offence or inspired by political motives. " UN " يجوز ﻷي دولة، لدى توقيعها أو إيداعها لصك التصديق، أو القبول أو الموافقة، أن تعلن أنها تحتفظ لنفسها بحق رفض التسليم فيما يتعلق بأي جريمة من الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ تعتبرها جريمة سياسية، أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة دفعت الى ارتكابها دوافع سياسية " .
    States Parties shall, at the time of signature or when depositing their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, by declaration addressed to the Secretary-General of the United Nations, specify the scope of the crimes covered. UN ويتعين على الدول اﻷطراف أن تحدد نطاق الجرائم المشمولة ، وقت توقيعها على الاتفاقية أو عند ايداع صكوك تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها ، باعلان يوجه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة .
    (b) States parties review any declarations made at the time of signature or ratification or accession, and ensure that they are in accordance with the Convention; UN (ب) تقوم الدول الأطراف باستعراض أي إعلانات مُدلى بها وقت التوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها، وضمان انسجامها مع الاتفاقية؛
    268. It will be noted that in practice States wishing to make their participation in a treaty subject to a specified interpretation of the treaty generally confirm their interpretation when stating it at the time of signature or at any earlier point in the negotiations. UN 268 - ويلاحظ في الواقع، بصفة عامة، أن الدول التي تنوي جعل مشاركتها في المعاهدة رهنا بتفسير محدد لها، فإنها تقوم بتأكيد هذا التفسير عند تقديمه لدى التوقيع أو في أي وقت سابق أثناء المفاوضات.
    Art. 28.1: Each State Party may, at the time of signature or ratification of this Convention or accession thereto, declare that it does not recognized the competence of the Committee provided for in article 20. UN المادة ٢٨-١: يمكــــن ﻷي دولــة وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو الانضمــام إليهــا، أن تعلــــن أنهــا لا تعترف باختصاص اللجنــة المنصوص عليه في المادة ٢٠.
    (a) at the time of signature or accession, such international organization shall make a declaration stating: UN )أ( تصدر تلك المنظمات الدولية، وقت التوقيع أو الانضمام، إعلانا ينص على ما يلي:
    (a) at the time of signature or accession, such international organization shall make a declaration stating: UN )أ( تصدر تلك المنظمات الدولية، وقت التوقيع أو الانضمام إعلانا ينص على ما يلي:
    " Each State may declare, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, that it will exclude Chapter VII from the application of this Convention. " UN " يجوز لكل دولة أن تعلن، عند التوقيع أو عند إيداع وثيقة تصديقها أو قبولها أو انضمامها، أنها تستبعد الفصل السابع من تطبيق هذه الاتفاقية " .
    1. No State can, at the time of signature or ratification of this Convention or accession thereto, make reservations concerning articles 1 to 24 and article 31 of this Convention, nor make a reservation the effect of which would inhibit the operation of any of the bodies established by this Convention. UN ١- لا يمكن ﻷي دولة، وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو الانضمام إليها، أن تبدي تحفظات فيما يتعلق بالمواد من ١ إلى ٤٢ والمادة ١٣ من هذه الاتفاقية، كما لا يمكن إبداء أي تحفظ يكون من أثره تعطيل عمل أي من الهيئات المنشأة بموجب هذه الاتفاقية.
    " Any State may at the time of signature or the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare that it will apply provisionally Article 6 and Article 7 pending the entry into force of this Treaty for that State. " UN " يجوز لأي دولة أن تعلن، عند التوقيع أو إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، أنها ستطبق مؤقتا المادة 6 والمادة 7 ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة " .
    1. Article 20 of the Convention is of an optional nature; under the provisions of article 28 of the Convention, each State may, at the time of signature or ratification of the Convention or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in article 20. UN 1- المادة 20 من الاتفاقية ذات طبيعة اختيارية، ووفقاً لأحكام المادة 28 من الاتفاقية، يجوز لكل دولة غير، في وقت التوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليها في المادة 20.
    ... objects to all the identical reservations made at the time of signature or ratification or accession to the Convention by Bulgaria, Byelorussian Soviet Socialist Republic, Czechoslovakia, Hungary, Poland, Romania, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Union of Soviet Socialist Republics. UN ... تعترض على جميع التحفظات المماثلة الصادرة عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وبلغاريا، وبولندا، وتشيكوسلوفاكيا، وجمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية، وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية، ورومانيا، وهنغاريا، حين التوقيع أو التصديق على الاتفاقية، أو حين الانضمام إليها.
    " 3. Calls upon the nuclear-weapon States that formulated unilateral interpretative declarations at the moment of signature or ratification of the relevant Protocols to the Treaty of Tlatelolco to withdraw those declarations that affect the denuclearized status established by the Treaty; " UN " 3 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية التي قدمت إعلانات تفسيرية انفرادية عند التوقيع أو التصديق على بروتوكولي معاهدة تلاتيلولكو ذوي الصلة أن تسحب تلك الإعلانات التي تؤثر على وضع الخلو من الأسلحة النووية الذي أوجدته المعاهدة؛ "
    Subparagraph (b) specifies that each Contracting Party may, by a declaration made at the time of signature or of deposit of its instrument of ratification or accession, define as far as it is concerned the term " nationals " within the meaning of the Convention. UN وتنص الفقرة الفرعية (ب) على أنه يجوز لكل طرف متعاقد أن يحدد، بإعلان يُصدره وقت التوقيع أو إيداع صك التصديق أو الانضمام، المدلول الذي يسنده لمصطلح " مواطن " بالمعنى الوارد في الاتفاقية.
    (5) However, although it is true that in practice most of these statements are made at the time of signature or of expression of consent to be bound by the treaty, it is nevertheless possible for them to be made at a different time, even after the entry into force of the treaty for their author. UN 5) ومع ذلك فإذا كان من الصحيح في مجال الممارسة العملية أن أغلبية هذه الإعلانات تصدر لحظة التوقيع على المعاهدة أو لحظة الإعراب عن الموافقة على الالتزام بها، فإنه لا يمكن استبعاد أنه يجوز إصدارها في وقت مختلف، حتى بعد بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة إلى الجهة المُصدِرة للإعلانات.
    The text, prepared on the basis of the actions agreed in the framework of the NPT Review Conference in May, particularly action 9, calls on the nuclear-weapon States that formulated interpretative declarations at the moment of signature or ratification of the relevant Protocols to the Treaty of Tlatelolco to withdraw those declarations so that we can consolidate a zone that is genuinely free of the threat of nuclear weapons. UN وإن نص مشروع القرار ذاك، الذي أعد على أساس الإجراءات المتفق عليها في إطار المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في أيار/مايو، وبخاصة الإجراء 9، يدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية التي أضافت إعلانات تفسيرية إلى توقيعها أو تصديقها على البروتوكولات ذات الصلة لمعاهدة تلاتيلولكو إلى سحب تلك الإعلانات، حتى نتمكن من تثبيت أركان المنطقة التي تعتبر خالية حقا من تهديد الأسلحة النووية.
    States Parties shall, at the time of signature or when depositing their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, by declaration addressed to the Secretary-General of the United Nations, specify the scope of the crimes covered. UN ويتعين على الدول اﻷطراف أن تحدد نطاق الجرائم المشمولة ، وقت توقيعها على الاتفاقية أو عند ايداع صكوك تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها ، باعلان يوجه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة .
    ... objects to all the identical reservations made at the time of signature or ratification or accession to the Convention by Bulgaria, Byelorussian Soviet Socialist Republic, Czechoslovakia, Hungary, Poland, Romania, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Union of Soviet Socialist Republics. UN تعترض على جميع التحفظات المماثلة الصادرة عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وبلغاريا، وبولندا، وتشيكوسلوفاكيا، وجمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية، وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية، ورومانيا، وهنغاريا، حين التوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها، أو حين الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more