We are on the threshold of signing the peace. | UN | إننا نقف على عتبة التوقيع على وثيقة السلام. |
In that regard, Kazakhstan welcomed the willingness of the United States to assist in resolving the issue of signing the additional protocol. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب كازاخستان باستعداد الولايات المتحدة للمساعدة في حسم مسألة التوقيع على البروتوكول الإضافي. |
In that regard, Kazakhstan welcomed the willingness of the United States to assist in resolving the issue of signing the additional protocol. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب كازاخستان باستعداد الولايات المتحدة للمساعدة في حسم مسألة التوقيع على البروتوكول الإضافي. |
Thus, at the internal level, the Republic of Angola will continue accelerating the process of signing the following international instruments: | UN | لذا ستستمر جمهورية أنغولا، على الصعيد الداخلي، في دفع عجلة التوقيع على الصكوك الدولية التالية: |
High-level political conference for the purpose of signing the United Nations Convention against Corruption: revised draft resolution | UN | عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مشروع قرار منقح |
High-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption | UN | عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
That is why we are signatories to the Framework Convention on Climate Change and are in the process of signing the Kyoto Protocol. | UN | ولهذا، أصبحنا طرفا في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، ونحن بصدد التوقيع على بروتوكول كيوتو. |
The federal authorities are considering the possibility of signing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وتنظر السلطات الاتحادية في إمكانية التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
57. National consultations on the decision of signing the Convention on Persons with Disabilities are about to complete. | UN | 57- أما المشاورات الوطنية بشأن قرار التوقيع على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقات فقد أشرفت على النهاية. |
:: Zambia will also speed up the process of signing the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | :: ستعجل زامبيا أيضا عملية التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The President generally has the option of signing the bill, in which case it becomes law, or vetoing it. | UN | وبصفة عامة للرئيس خيار التوقيع على مشروع القانون، وفي هذه الحالة يصبح قانوناً أو الاعتراض عليه. |
However, participation in the Energy Charter process is not limited merely to the act of signing the Treaty. | UN | لكن المشاركة في عملية ميثاق الطاقة لا تنحصر في مجرد التوقيع على المعاهدة. |
We are now faithfully implementing the relevant measures contained in the Programme of Action and looking into the issue of signing the Firearms Protocol. | UN | ونحن الآن ننفذ بإخلاص التدابير ذات الصلة الواردة في برنامج العمل، وننظر في مسألة التوقيع على بروتوكول الأسلحة النارية. |
The President generally has the option of signing the bill, in which case it becomes law, or vetoing it. | UN | وعموماً يكون للرئيس خيار التوقيع على مشروع القانون، فيصبح قانوناً في هذه الحال، أو نقضه. |
Earlier this morning I had the privilege of signing the Treaty for the United Kingdom. | UN | وفي وقت مبكر من هذا الصباح حظيت بامتياز التوقيع على المعاهــدة نيابة عن المملكة المتحــدة. |
It is evident that the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban should hasten its pace if it is to meet the goal of signing the treaty in 1996. | UN | ومن الواضح أن اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية ينبغي أن تسرع خطاها حتى تفي بهدف التوقيع على المعاهدة في عام ١٩٩٦. |
Prime Minister Azarov said they were not signing the agreement. It was hard to make a decision to stop the process of signing the EU Free Trade Agreement. | Open Subtitles | كان من الصعب اتخاذ قرار إيقاف عملية التوقيع على اتفاقية التجارة الحرة مع الإتحاد الأروبي |
In conclusion, my delegation is attending this resumed forty-eighth session with the objective of signing the Agreement on Part XI of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وختاما، يحضر وفدي هذه الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة بهدف التوقيع على الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار. |
High-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption | UN | عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
High-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption | UN | عقــد مؤتـمـر ســياسـي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |