"of simplification" - Translation from English to Arabic

    • تبسيط
        
    • التبسيط
        
    • للتبسيط
        
    • بالتبسيط
        
    The review of all procurement methods therefore became one main element of simplification and standardization of the 1994 Model Procurement Law. UN ومن ثم، فقد أصبحت مراجعة جميع طرائق الاشتراء عنصراً رئيسياً في تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده.
    These challenges require a greater degree of simplification and harmonization of business practices in the United Nations system as a whole. UN وتقتضي هذه التحديات زيادة تبسيط ومواءمة ممارسات تيسير الأعمال داخل منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    If the aim is one of simplification of the regime, there is no need to make special provision for the take-off and landing phases. UN إذا كان الغرض تبسيط النظام القانوني فإنّه لا حاجة لحكم خاص بمرحلتي الإقلاع والهبوط.
    Executive heads to present reports to governing bodies assessing progress in the area of simplification and harmonization UN قيام الرؤساء التنفيذيين بتقديم تقارير إلى مجالس الإدارة تتضمن تقييما للتقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة
    Executive heads to present reports to governing bodies assessing progress in the area of simplification and harmonization Target IV.C-1 UN تقديم الرؤساء التنفيذيين لتقارير إلى مجالس الإدارة يقيمون فيها التقدم في مجال التبسيط والمواءمة
    Executive heads to present reports to governing bodies assessing progress in the area of simplification and harmonization UN قيام الرؤساء التنفيذيين بتقديم تقارير إلى مجالس الإدارة تتضمن تقييماً للتقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة
    We welcome the idea of simplification and improvement in the planning and budgetary process of the United Nations. UN ونحن نرحب بفكرة تبسيط وتحسين عملية التخطيط والميزانية في الأمم المتحدة.
    Although significant progress has been made, especially since the reform processes launched in 1997, further efforts are needed in the areas of simplification and harmonization of procedures. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي أنجز، وبخاصة منذ عملية الإصلاح التي استهلت في عام 1997، هناك حاجة لمواصلة الجهود في مجالي تبسيط الإجراءات ومواءمتها.
    Challenges also remain in the area of simplification and harmonization of business practices. UN كما لا تزال التحديات قائمة في مجال تبسيط ومواءمة ممارسات تسيير شؤون العمل.
    It requested the executive boards and governing bodies of the United Nations Funds, Programmes and Specialised Agencies to assess the progress achieved including costs and benefits, in the area of simplification and harmonisation of United Nations development system at the global, regional and country levels. UN وطلب القرار إلى المجالس التنفيذية وإلى مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تقيم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم بالنسبة للتكاليف والفوائد في مجال تبسيط جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتنسيقه على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Examples of such reforms include a thorough review of prevailing legal and regulatory frameworks and existing formalities and procedures, which will often lead to a process of simplification and standardization. UN وتشمل أمثلة هذه الإصلاحات إجراء استعراض مستفيض للأطر القانونية والتنظيمية السائدة والإجراءات المتبعة، وهو استعراض يفضي في كثير من الأحيان إلى عملية تبسيط وتوحيد.
    Standardization of UNFPA indirect cost-recovery methodologies has been undertaken in the context of simplification and harmonization initiatives now under way in the United Nations system. UN وقد جرى توحيد منهجيات الصندوق لاسترداد التكاليف غير المباشرة في إطار تبسيط المبادرات الجارية في منظومة الأمم المتحدة والموائمة بينها.
    The responses indicated a high level of interest in the issues being raised, with major concerns in the areas of simplification of documentation for programme planning and implementation, and issues of work overload generated by participation in the CCA and UNDAF processes. UN وكشفت الإجابات عن مستوى عال من الاهتمام بالمسائل المثارة مع إبداء اهتمام كبير بمجالات تبسيط الوثائق المعدة لتخطيط وتنفيذ البرامج، والمسائل المتصلة بعبء العمل الناتج عن المشاركة في عمليات التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The responses indicated a high level of interest in the issues being raised, with major concerns in the areas of simplification of documentation for programme planning and implementation, and issues of work overload generated by participation in the CCA and UNDAF processes. UN وكشفت الإجابات عن مستوى عال من الاهتمام بالمسائل المثارة مع إبداء اهتمام كبير بمجالات تبسيط الوثائق المعدة لتخطيط وتنفيذ البرامج، والمسائل المتصلة بعبء العمل الناتج عن المشاركة في عمليات التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Underscoring the urgent need to coordinate the activities of various United Nations organizations, delegations were pleased to note the progress achieved in the area of simplification and harmonization, as well as in gender mainstreaming. UN وبعد التأكيد على الحاجة الملحة لتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مختلف مؤسسات الأمم المتحدة، أعربت الوفود عن سرورها لأن تلاحظ التقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة، وكذلك في تعميم المنظور الجنساني.
    He confirmed that UNFPA would continue its efforts in the area of simplification and harmonization. UN وأكد أن صندوق السكان سوف يواصل بذل جهوده في مجال التبسيط والمواءمة.
    Cost and benefit analysis of simplification and harmonization agenda; UN :: تحديد تكاليف ومنافع برنامج التبسيط والمواءمة؛
    The success of capacity development, they added, was closely linked to the agenda of simplification and harmonization. UN وأضافت هذه الوفود أن النجاح في تنمية القدرات يرتبط ارتباطا وثيقا ببرنامج التبسيط والمواءمة.
    This included the Fund's participation in the processes of simplification and harmonization that are changing the way organizations and agencies function. UN وشمل ذلك مشاركة الصندوق في عمليات التبسيط والمواءمة التي تغير طريقة أداء المنظمات والوكالات لأدوارها.
    This approach is not, however, without its difficulties, and the judgements made in the interest of simplification have by necessity been somewhat arbitrary. UN على أن هذا النهج لا يخلو من الصعوبات، وكانت الأحكام المتخذة لصالح التبسيط تعسفية بالضرورة.
    Executive heads to present reports to governing bodies assessing progress in the area of simplification and harmonization UN قيام الرؤساء التنفيذيين بتقديم تقارير إلى مجالس الإدارة تتضمن تقييما للتقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة
    73. One way of increasing the benefits of coordination is the implementation of simplification and harmonization measures to reduce the transaction costs of the United Nations development system and its partners. UN 73 - يتمثل أحد السبل المؤدية لزيادة منافع التنسيق في تنفيذ تدابير للتبسيط والمواءمة تستهدف تقليل تكاليف معاملات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وشركائه.
    Mr. Nyong'o reinforced the paper's recommendations of simplification and empowering local governments to take the lead in local-level development. UN وأيد السيد نيونغو التوصيات الواردة في الورقة في ما يتعلق بالتبسيط وتمكين الحكومات المحلية من أخذ زمام المبادرة في التنمية على المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more