"of sites in" - Translation from English to Arabic

    • من المواقع في
        
    • لمواقع في
        
    • للمواقع الكائنة في
        
    The delegation also visited a number of sites in and outside Bissau, which illustrated some of the key peacebuilding challenges faced by the country. UN وزار الوفد أيضا عددا من المواقع في داخل بيساو وخارجها، مما يبين بعض التحديات الرئيسية التي يواجهها البلد في مجال بناء السلام.
    Research protocols have been prepared in the first three areas for implementation in a number of sites in developing countries. UN وأعدت بروتوكولات بحثية في المجالات الثلاثة اﻷولى لتنفيذها في عدد من المواقع في البلدان النامية.
    39. The team inspected a variety of sites in Iraq. UN ٣٩ - وقام الفريق بتفتيش مجموعة متنوعة من المواقع في العراق.
    117. During the last week of September 1997, another inspection of sites in Iraq with links to concealment activities was conducted. UN ١١٧ - وخلال اﻷسبوع اﻷخير من شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ أجريت عملية تفتيش أخرى لمواقع في العراق على صلة بأنشطة اﻹخفاء.
    Photographic interpretation of post-war commercial satellite imagery of sites in Iraq relevant for inspection and monitoring is an ongoing activity. UN ويتواصل بصورة لا تنقطع نشاط تفسير الصور الفوتوغرافية للصور التي التقطت بعد الحرب عن طريق السواتل التجارية للمواقع الكائنة في العراق ذات الصلة بأنشطة التفتيش والرصد.
    47. Resident missile monitoring teams took an active part in interdisciplinary inspections of a number of sites in Iraq. UN ٤٧ - واضطلعت اﻷفرقة المقيمة لرصد القذائف بدور نشط في عمليات التفتيش المتعددة الاختصاصات لعدد من المواقع في العراق.
    The new refugees, 80 per cent of whom are women and children, are currently living in a number of sites in Chad, close to the border with the Central African Republic. UN ويعيش اللاجئون الجدد و 80 في المائة منهم من النساء والأطفال، في عدد من المواقع في تشاد، في الوقت الحالي بالقرب من الحدود مع جمهورية أفريقيا الوسطى.
    New mining equipment, in the form of water pumps and washing plant in particular, was observed by the Panel at a number of sites in Gbarpolu, Grand Cape Mount, Lofa and Nimba Counties, suggesting that capital generated from the illicit trade in diamonds is now being reinvested locally by diamond mine supporters. UN وقد لاحظ الفريق وجود معدات تعدين جديدة، في شكل مضخات مياه ومعامل غسيل، في عدد من المواقع في مقاطعات غـباربولو، وغراند كيب ماونت، ولوفا، ونيـمبا وهو ما يوحي بأن رؤوس الأموال المتولدة عن التجارة غير القانونية في الماس أصبحت الآن يعاد استثمارها محليا بمعرفة أنصار استخراج الماس.
    The Deputy Prime Minister responded that there were five categories of sites in Iraq. Those constituting " presidential and sovereign " sites would not be allowed to be inspected or overflown under any circumstances. UN ورد نائب رئيس الوزراء بأنه توجد خمس فئات من المواقع في العراق، وأن المواقع التي تشكل مواقع " رئاسية وسيادية " لن يسمح بتفتيشها أو التحليق فوقها تحت أي ظرف من الظروف.
    Until the arrival of the two Bell helicopters on 3 October 1993, the team conducted ground inspections of a number of sites in and around Baghdad. UN والى حين وصول الطائرتين الهليكوبتر من طراز Bell، كان الفريق المعني يضطلع بتفتيشات أرضية لعدد من المواقع في بغداد وفيما حولها.
    1. The United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) will be held at a number of sites in the Conference Valley in Istanbul, Turkey. UN ١ - سيعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( في عدد من المواقع في وادي المؤتمرات في اسطنبول، بتركيا.
    In the reporting period, the Chamber rendered 25 written decisions and visited, between 5 and 10 October 2008, a number of sites in Rwanda. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير، أصدرت المحكمة 25 قرارا خطيا، وقامت في الفترة من 5 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر بزيارات لعدد من المواقع في رواندا.
    A " Guidebook on the state of the coasts " provided guidelines for the implementation of ICM, which was being used in a number of sites in various countries throughout the region. UN ويقدم " دليل حالة الساحل " المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، التي تُستخدم في عدد من المواقع في مختلف البلدان على نطاق المنطقة كلها.
    39. Operating a regional office provided several advantages, such as increased number and efficiency of inspections due to the relatively short travel distances thereby obtained to a significant number of sites in northern Iraq, and increased effectiveness, including the attainment of unannounced access to sites. 4. Air operations UN 39 - ونجم عن تشغيل هذا المكتب الإقليمي عدد من المزايا منها زيادة عدد وكفاءة عمليات التفتيش بالنظر إلى القصر النسبي في مسافة الانتقال إلى عدد كبير من المواقع في شمال العراق، وزيادة فعالية هذه العمليات نتيجة لوجود سبيل إلى هذه المواقع دون إعلان سابق.
    42. An additional regional office established by UNMOVIC in the north of Iraq, in Mosul, and operated by a multidisciplinary team of inspectors provided several advantages. These included a greater number of and more efficient inspections owing to the relatively short travel distances to a significant number of sites in northern Iraq and the increased effectiveness of verification through the attainment of faster unannounced access to sites. UN 42 - وأنشأت اللجنة مكتبا إقليميا إضافيا بالموصل، في شمال العراق، يشغِّله فريق مفتشين متعدد الاختصاصات، مما وفّر مزايا إيجابية عدة، منها إجراء عدد أكبر وأكثر فعالية من عمليات التفتيش بسبب قصر مسافات السفر نسبيا بينه وبين عدد كبير من المواقع في شمال العراق، وزيادةُ فعالية التحقق من خلال الوصول على نحو أسرع إلى المواقع بشكل غير معلن.
    Lahaniatis et al. (2000) reported mean values for SCCPs of individual chain length (C10-C13) ranging between 7 - 206 ug/kg of fish oil and 6 - 135 ug/kg in fish (sprat, redfish, herring, halibut, sardine, and trout) from a variety of sites in England, Norway, Chile, Greece, Germany, Iceland, France, USA, and the North Sea. UN وقد أبلغ لاهانياتيس وآخرون (2000) عن قيمٍ متوسطة للبارافينات SCCPs لكل طول من أطوال السلسلة منفرداً (C10-C13) تراوحت بين 7 - 206 ميكروغرام/كيلوغرام في زيت السمك و6 - 135 ميكروغرام/كيلوغرام في أسماك (السبرات، والسمك الأحمر، والرنكة، والهاليبوت والسردين والتراوت) من مجموعة متنوعة من المواقع في انجلترا، والنرويج، وشيلي، واليونان، وألمانيا وآيسلندا، وفرنسا، والولايات المتحدة الأمريكية وبحر الشمال.
    6. In addition to the mapping of sites in Iraq, remote-sensing data captured by satellites can be used to monitor specific sites over a certain period of time. UN 6 - بالإضافة إلى رسم الخرائط لمواقع في العراق، يمكن استخدام بيانات الاستشعار من بعد التي تدونها السواتل لرصد مواقع محددة خلال فترة معينة من الزمن.
    23. Photographic interpretation continues of post-war commercial satellite imagery of sites in Iraq relevant for inspection and monitoring. UN 23 - ويتواصل التفسير الفوتوغرافي للصور الملتقطة بعد الحرب عن طريق السواتل التجارية للمواقع الكائنة في العراق ذات العلاقة بأنشطة التفتيش والرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more