"of six years" - Translation from English to Arabic

    • ست سنوات
        
    • ستة أعوام
        
    • السنوات الست
        
    • الست سنوات
        
    • لست سنوات
        
    • بست سنوات
        
    • السادسة من العمر
        
    The auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2012. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.
    The auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2014. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    The Auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2010. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010.
    The Council of Europe Human Rights Commissioner is elected by the Parliamentary Assembly of the Council and has a non-renewable mandate of six years. UN وتنتخب الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا مفوض حقوق الإنسان للمجلس لفترة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    Councils of communes are elected by a relative majority in a single-round uninominal ballot by universal direct suffrage, for a term of six years. UN وتُنتخب المجالس المحلية لمدة ستة أعوام على أساس فردي بالأغلبية النسبية في دور واحد بطريق الاقتراع العام المباشر.
    The Representatives are elected by their constituencies for a period of six years. UN وينتخب النواب عن طريق دوائرهم لفترة ست سنوات.
    Germany and Malaysia reported that records had to be kept for a minimum of six years. UN وأفادت ألمانيا وماليزيا بأن المدة هي ست سنوات على الأقل.
    Its members are appointed by sovereign ordinance for a period of six years, on a proposal from the employers' federations and trade unions. UN ويُعين أعضاؤها بأمر ملكي لفترة ست سنوات بناء على اقتراح من النقابات المهنية لأرباب العمل وللعمال.
    Women who underwent abortions were subject to a maximum of two and a half years imprisonment, and the practitioner to a maximum of six years. UN فالنساء اللواتي يقمن بالإجهاض يتعرضن للسجن مدة أقصاها سنتان ونصف، فيما يعاقب الطبيب بالسجن مدة أقصاها ست سنوات.
    It provides that the destruction of the mines in the areas adjacent to the common borders shall be completed within a period of six years. UN وينص الاتفاق على إتمام تدمير الألغــــام في المـناطق المجاورة للحدود المشتركة خلال فترة ست سنوات.
    The extension is for a period of six years, from 2002 to 2008, and provides a solid base for a UNU fisheries training programme. UN ويمتد التمديد فترة ست سنوات من عام 2002 إلى 2008، ويوفر قاعدة صلبة لبرنامج الجامعة للتدريب في مجال مصائد الأسماك.
    The Constitutional Council consists of seven members with a term of office of six years. UN ويتألف المجلس الدستوري من سبعة أعضاء تمتد فترة ولايتهم ست سنوات.
    Members are elected for terms of six years by universal suffrage. UN وينتخب اﻷعضاء لفترة ست سنوات بالانتخاب العام.
    The reason why judges were not going to be elected for life but only for a period of six years was to weed out the less efficient, and perhaps less honest, judges. UN وسبب عدم انتخاب القضاة لمدى الحياة وإنما لمدة ست سنوات فقط هو الاستغناء عن القضاة اﻷقل فعالية وربما اﻷقل نزاهة.
    The punishment is imprisonment for a minimum of six months and a maximum of six years. UN وتكون العقوبة السجن لفترة أدناها ستة أشهر وأقصاها ست سنوات.
    " The members of the Board of Auditors shall be elected for a non-consecutive term of office of six years' duration. " UN ' ' ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير متعاقبة``.
    The commissioners are elected for a period of six years and enjoy broad authority. UN وينتخب المفوضون لفترة ست سنوات ويتمتعون بسلطة واسعة.
    The President of the Republic is elected by universal suffrage for a period of six years and cannot be re-elected for the ensuing term. UN ويُنتخب رئيس الجمهورية بالاقتراع العام لفترة ست سنوات ولا يجوز إعادة انتخابه للفترة التالية.
    The members of the Council of Guardians are appointed for a term of six years. UN ويتم تعيين الأعضاء في مجلس الأوصياء لولاية مدتها ست سنوات.
    In this regard, we regret that no progress has been made in the fulfilment of this obligation, despite a lapse of six years. UN وفي هذا الصدد، نشعر بالأسف لأنه لم يحرز أي تقدم في الوفاء بهذا الالتزام، بالرغم من مرور ستة أعوام.
    The number of overseas missions carried out annually has risen and has now stabilized well above the levels of six years ago. UN وارتفع عدد البعثات الخارجية الموفدة سنويا، واستقر الآن عند مستوى أعلى كثيرا من مستويات السنوات الست الماضية.
    The election is for the remainder of his term of six years, which would have ended on 30 September 2002. UN وسيكون الانتخاب للفترة المتبقية من فترة الست سنوات التي كانت سوف تنتهي في 20 أيلول/سبتمبر 2002.
    Phil was Bob's partner of six years. His best friend. Open Subtitles كان (فيل) شريك (بوب) لست سنوات وصديقه المفضل
    There were currently three categories, and he suggested expanding those to include a fourth category providing for a reporting deadline of six years or longer. UN وهناك حالياً ثلاث فئات اقترح توسيع نطاقها لتضم فئة رابعة تشير إلى موعد نهائي للإبلاغ محدد بست سنوات أو بفترة أطول من ذلك.
    A child reaching the level of development required for schooling becomes subject to compulsory education when he or she reaches the age of six years between the beginning of the calendar year and May 31. UN ويجب على كل طفل يبلغ مستوى النمو المطلوب للالتحاق بالمدرسة أن يلتحق بالتعليم الإلزامي عندما يكون قد بلغ سن السادسة من العمر في الفترة الممتدة من بداية السنة الدراسية وحتى 31 أيار/مايو من تلك السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more