"of skill" - Translation from English to Arabic

    • من المهارة
        
    • من المهارات
        
    • للمهارات
        
    • مهارة
        
    • في المهارات
        
    • مِنْ المهارةِ
        
    • مهاره
        
    Dealing with this level of complexity requires a high level of skill and more time for resolution. UN ويتطلب التعامل مع هذا المستوى من التعقيد مستوى عال من المهارة والمزيد من الوقت لتسويتها.
    Thank you for a great demonstration of skill and sportsmanship. Open Subtitles شكرا لكم على العرض الرائع من المهارة والروح الرياضية
    Oh, you know - the usual combination of skill, cunning, intelligence... Open Subtitles كما تعرف.. الخليط المعتاد من ...المهارة و الخداع و الذكاء
    Well, remotely controlling our victim's drug pump shows a lot of skill. Open Subtitles حسناً . السيطرة عن بعد على مضخة أدوية الضحايا يُظهر الكثير من المهارات
    Not much live music per se, but I do remember recording the radio, and it takes a lot of skill to press stop before the DJ starts talking. Open Subtitles ليس الموسيقى الحياة نفسها لكن أتذكر التسجيل من الراديو وهي تتطلب العديد من المهارات للايقاف قبل أن يبدأ الدي جي بالتحدث
    179. General Service staff, who represent nearly half the Organization's workforce, are an extraordinary source of skill and expertise. UN 179 - يعتبر موظفو فئة الخدمات العامة، الذين يمثلون ما يناهز نصف القوة العاملة في المنظمة، مصدرا هائلا للمهارات والخبرة.
    Fret not though, my lord I know a place, my lord A barber, my lord, of skill Open Subtitles لا تقلق، يا سيدي، أنا أعرف مكاناً، يا سيدي أعرف حلاقاً يا سيدي، ذو مهارة
    Small-scale enterprises generally produce low-value-added products, and suffer severe shortages of skill, technology and finance. UN فهذه الشركات تنتج عموما منتجات ذات قيمة مضافة منخفضة وتعاني من نقص حاد في المهارات والتكنولوجيا والتمويل.
    You get yourself a cape and a mask and a little bit of skill, you could pass yourself off as one. Open Subtitles تحصل لنفسك على رأس وقناع والقليل من المهارة, ويمكنك ان تكون احد الأبطال.
    Nice piece of skill to get past Neep. Open Subtitles لطيفة قطعة من المهارة للحصول على نيب الماضية.
    Like in your training, it takes a lot of skill and precision. Open Subtitles كما هو الحال في التدريب الخاص بك، فإنه يأخذ الكثير من المهارة والدقة.
    Well, it takes a lot of skill to force a couple into their own car, even with a gun. Open Subtitles حسنا,يتطلب الأمر الكثير من المهارة لإجبار زوجين داخل سيارتهما حتى بوجود مسدس
    They hide themselves with some degree of skill, but... Open Subtitles لقدأخفواأنفسهممعبعض.. القدر من المهارة ، لكن
    Well, don't different animals... require different levels of skill to keep alive? Open Subtitles حسناً، بالنسبة للحيوانات فلا تختلف. تتطلّب مستويات مختلفة من المهارة لإنقاذِ حياتها؟
    I mean, how could I think that flirting with another man and besting you at a game of skill would have a positive effect on our relationship? Open Subtitles المغازلة مع رجل آخر وهزيمتك في لعبة من المهارة سوف يكون لها تأثير إيجابي على علاقتنا؟
    Dr Kinder will be pleased by this display of skill and intelligence. Open Subtitles أنا متأكد بأن الدكتوره كايندر ستكون مسروره لهذا العرض من المهارات و الذكاء
    Working together, these three components effectively boost household incomes and enable participants to build a base of skill and capital to make continued progress out of poverty. UN وتعمل هذه العناصر الثلاثة معاً بصورة فعالة لزيادة دخول الأسر المعيشية وتمكين المشاركين من بناء قاعدة من المهارات ورأس المال لإحراز تقدم مستمر من أجل اللخروج من دائرة الفقر.
    This underlines the importance of continuous redevelopment of existing education and training policies to cater for the full range of skill needs. UN ويشدد ذلك على أهمية التطوير المستمر للسياسة التعليمية وسياسات التدريب القائمة بما يغطي كامل تلك المجموعة من المهارات المطلوبة.
    Such staff should be rewarded not only because they are a source of skill and expertise but also because they are the Organization's priceless treasure, as they hold a large portion of the institutional memory of the United Nations. UN وتنبغي مكافأة هؤلاء الموظفين ليس فقط لأنهم مصدر للمهارات والخبرة، ولكن أيضا لأنهم كنـز للمنظمة لا يقدَّر بثمن، حيث أنهم يشغلون نسبة كبيرة من الذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة.
    In his agenda for further change, the Secretary-General noted that the General Service staff are an extraordinary source of skill and expertise and emphasized the importance of creating more opportunities for them. UN وقد أشار الأمين العام، في برنامجه لإجراء المزيد من التغييرات، إلى أن موظفي فئة الخدمات العامة يشكِّلون مصدرا هائلا للمهارات والخبرة، وأكد الأمين العام على أهمية إيجاد مزيد من الفرص لهم.
    129. The mandate of the people to govern provides legitimacy; it does not carry with it, however, the guarantee of skill or wisdom. UN ٩٢١ - إن التفويض الشعبي بالحكم يكفل الشرعية؛ ولكنه لا يحمل معه بالضرورة ضمانا بإدارة دفة الحكم في مهارة أو حكمة.
    19. The increasing diversification of skill requirements for constantly evolving technologies also contributes to a digital gap between and within countries. UN 19 - وتسهم أيضا زيادة التنوع في المهارات التي تتطلبها التكنولوجيا الدائمة التطور في خلق فجوة رقمية بين البلدان وداخلها.
    Although it does take an enormous amount of skill. Open Subtitles بالرغم من أنّه يَأْخذُ كمية هائلة مِنْ المهارةِ
    That actually takes quite a bit of skill, Joy. Open Subtitles في الواقع هذا يحتاج الى مهاره . جوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more