"of skills and experience" - Translation from English to Arabic

    • من المهارات والخبرات
        
    • المهارات والخبرة
        
    • من مهارات وخبرات
        
    Effective coordination relies on having the right people with the right mix of skills and experience available to provide clear leadership. UN ويعتمد التنسيق الفعال على وجود الأشخاص المناسبين والمتمتعين بالمزيج المناسب من المهارات والخبرات لتولي القيادة الناجعة.
    Umoja will recruit qualified consultants with the requisite combination of skills and experience in these areas, including experience with other United Nations bodies or public sector entities; UN وسيتولى أوموجا توظيف مستشارين مؤهلين يمتلكون التركيبة المطلوبة من المهارات والخبرات في هذه المجالات، بما في ذلك خبرة العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو غيرها من هيئات القطاع العام؛
    Umoja will recruit qualified consultants with the requisite combination of skills and experience in these areas, including experience with other United Nations bodies or public sector entities. UN وسيتولى أوموجا توظيف مستشارين مؤهلين يمتلكون التركيبة المطلوبة من المهارات والخبرات في هذه المجالات، بما في ذلك خبرة العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو غيرها من هيئات القطاع العام.
    The aim of the reorganization was to maximize the sharing of skills and experience and build a unity of purpose within the office. UN ويتمثل الغرض من إعادة التنظيم في الوصول باقتسام المهارات والخبرة إلى أقصى حد ممكن، وفي تحقيق وحدة الهدف داخل المكتب.
    These institutions can provide the right kind of skills and experience required by operating companies. UN ويمكن لهذه المؤسسات أن توفر نوع المهارات والخبرة التي تحتاج إليها الشركات العاملة.
    The first task of the enlarged Subcommittee will be to get to know each other and to consider how best to utilize the enhanced range of skills and experience that it will then possess. UN وستتمثل أول مهام اللجنة الفرعية في إفساح المجال للتعارف بين أعضائها وتحديد أفضل الطرق لاستخدام ما سيُتاح لها من مهارات وخبرات واسعة.
    Twenty-nine other international agencies working in road safety, with a broad range of skills and experience, are also represented. UN ومن الجهات الممثلة في هذا الفريق أيضا 29 وكالة دولية أخرى تعمل في مجال السلامة على الطرق ولديها طائفة عريضة من المهارات والخبرات.
    The need for the right team with the appropriate combination of skills and experience required to support the Special Representative in his or her work was raised frequently throughout interviews with Member States and other stakeholders. UN وقد أثيرت كثيرا طيلة المقابلات التي أجريت مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى الحاجة إلى وجود فريق مناسب يضم التوليفة المناسبة من المهارات والخبرات المطلوبة لدعم الممثل الخاص في عمله.
    Approximately 50 other agencies working in international or regional road safety, with a broad range of skills and experience, are also represented. UN وتُمثَّل فيها أيضا قرابة 50 وكالة أخرى من الوكالات العاملة في مجال السلامة على الطرق على الصعيدين الدولي أو الإقليمي، لديها مجموعة واسعة من المهارات والخبرات.
    We will continue to build on and learn from these cases by increasing the pool of individuals with the necessary range of skills and experience who can be called upon to undertake these temporary assignments. UN وسوف نواصل الاستفادة من هذه الحالات والتعلم منها بزيادة عدد الأفراد الذين يتمتعون بمجموعة من المهارات والخبرات اللازمة والذين يمكن الاستعانة بهم للاضطلاع بهذه المهام المؤقتة.
    Thirty-one other international agencies working in road safety, with a broad range of skills and experience, are also represented. UN ومن الجهات الممثلة في هذا التعاون أيضا إحدى وثلاثون وكالة دولية أخرى تعمل في مجال السلامة على الطرق ولديها طائفة عريضة من المهارات والخبرات.
    She was in favour of a flexible solution in respect of the qualifications of judges, so that the Court as a whole, rather than each and every judge, would have a variety of skills and experience. UN وقالت انها تحبذ حلا مرنا فيما يتعلق بمؤهلات القضاة وذلك لتتوفر للمحكمة بأكملها بدلا من أن يتوفر لكل قاض على حدة طائفة متنوعة من المهارات والخبرات .
    14. For a while now this pattern has been changing in favour of agency-wide generic competitions aimed at filling vacancies that fall within the same category and require a commonality of skills and experience. UN ١٤ - وأصبح هذا النمط منذ بعض الوقت عرضة للتغيير لصالح إجراء مسابقات تنافسية نوعية على نطاق الوكالة بهدف ملء الشواغر التي تندرج تحت نفس الفئة وتتطلب مجموعة مشتركة من المهارات والخبرات.
    98. In addition, child participation continues to face challenges such as cultural barriers and adult resistance, lack of resources and capacity (given that promoting children's participation requires a wide range of skills and experience) and sustainable support. UN 98 - وإضافة إلى ذلك، لا تزال مشاركة الطفل تواجه تحديات من قبيل العراقيل الثقافية ومقاومة الكبار لها ونقص الموارد والقدرات (بالنظر إلى أن تعزيز مشاركة الطفل يتطلب مجموعة كبيرة من المهارات والخبرات) والدعم المستدام.
    These control weaknesses were attributable mainly to the lack of skills and experience of procurement staff and inadequate training of other mission personnel involved in the procurement process. UN وتعزى أساسا جوانب القصور في هذه الضوابط إلى قلة المهارات والخبرة لدى موظفي الشراء ونقص التدريب لدى موظفي البعثات الآخرين المشاركين في عملية الشراء.
    That had taken place in parallel to a move towards the strengthening of communication and cooperation between countries in the region, exemplified by the sharing of skills and experience, joint project activity and common approaches to policy and management issues. UN وقد حدث هذا بالتوازي مع التحرك نحو تعزيز التواصل والتعاون بين بلدان المنطقة، وتمثل ذلك في اقتسام المهارات والخبرة وأنشطة المشاريع المشتركة والنهج المشتركة إزاء المسائل المتعلقة بالسياسات واﻹدارة.
    Strengthening of communication and cooperation among countries of the region, sharing of skills and experience, joint project activities and common approaches to policy and management issues were highlighted, while the increasing role of academic and research institutions, the private sector, and non-governmental organizations were duly recognized. UN وركز على تعزيز التواصل والتعاون فيما بين بلدان المنطقة، وتقاسم المهارات والخبرة وأنشطة المشاريع المشتركة واتباع نهج مشتركة إزاء القضايا المتصلة بالسياسات واﻹدارة، والاعتراف بالدور المتزايد الذي تؤديه في هذا المجال المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    This process was managed for individual vacancies without regard - in the vast majority of cases - for other positions at the same level or requiring the same combination of skills and experience. UN وقد اتبعت هذه الطريقة بالنسبة للشواغر الفردية دونما اعتبار - في اﻷغلبية الساحقة للحالات - للوظائف اﻷخرى بنفس الرتبة أو الوظائف التي تتطلب ذات الجمع بين المهارات والخبرة.
    The first task of the enlarged Subcommittee will be to get to know each other and to consider how best to utilize the enhanced range of skills and experience that it will then possess. UN وستتمثل أول مهام اللجنة الفرعية في إفساح المجال للتعارف بين أعضائها وتحديد أفضل الطرق لاستخدام ما سيُتاح لها من مهارات وخبرات واسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more