"of skopje" - Translation from English to Arabic

    • سكوبي
        
    • سكوبيي
        
    • سكوبيه
        
    • سكوبيا
        
    The President of the Republic of Macedonia and the Mayors of Municipalities and the City of Skopje are elected under the majority model. UN ويُنتخب رئيس جمهورية مقدونيا ورؤساء البلديات ومدينة سكوبي وفقاً لنموذج الأغلبية.
    In that regard, it might be asked why the Republic of Skopje wished to choose a name designating a region far more extensive than its own territory and encompassing areas that belonged to neighbouring States, including Greece. UN وقال إن من الممكن التساؤل في هذا الصدد لماذا تود جمهورية سكوبي اختيار اسم يحدد منطقة هي أكبر بكثير من أراضيها الخاصة بها وتشمل مناطق تعود للدول المجاورة ومنها اليونان.
    President Gligorov informed them that the Government had already taken the decision to establish a Pedagogical Academy for Albanian courses within the University of Skopje. UN وأبلغهم الرئيس غليغوروف بأن الحكومة قد اتخذت بالفعل قرارا بإنشاء أكاديمية للتربية لتقديم مقررات دراسية باﻷلبانية داخل جامعة سكوبي.
    I also stressed that Greece was unfortunately left with no other choice, in view of the intransigent stance adopted by the Government of Skopje. UN ولقد أكدت أيضا أن اليونان لم يكن أمامها لﻷسف أي خيار آخر، وذلك من جراء الموقف المتشدد الذي اتخذته حكومة سكوبيي.
    The decision to name the main stadium of Skopje after Philip II of Macedon, father of Alexander the Great. UN قرار إطلاق اسم فيليب الثاني المقدوني، والد الاسكندر الأكبر، على ملعب سكوبيه الرئيسي.
    In the former Yugoslav Republic of Macedonia, for the first time, the city of Skopje allocated resources from the administrative budget to strengthen the capacity of the newly elected officials on gender-responsive budgeting. UN ففي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، رصدت مدينة سكوبي لأول مرة موارد من الميزانية الإدارية لأغراض تعزيز قدرة المسؤولين المنتخبين حديثاً في مجال الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Apart from that stipulation, only nationals of the Republic of Macedonia who have a domicile in the municipality and the City of Skopje, where elections take place, have the right to be elected as members of municipal councils or mayors. UN وفضلاً عن ذلك لا يحق الانتخاب لعضوية مجالس أو رئاسة البلديات إلاّ لمواطني جمهورية مقدونيا الذين يوجد محل إقامتهم في البلدية وفي مدينة سكوبي حيث تقام الانتخاب.
    88. Members of Municipal Councils and the Council of the City of Skopje are elected according to the proportional model. UN 88- وينتخب أعضاء مجالس البلديات ومجلس مدينة سكوبي وفقاً لنموذج القوائم النسبية.
    The State Election Commission is the highest electoral body, and then there are Municipal Election Commissions, i.e. the Election Commission of the City of Skopje and Electoral Boards. UN وتمثل اللجنة الحكومية للانتخابات أعلى هيئة انتخابية، وتليها لجان الانتخابات البلدية، أي اللجنة الانتخابية لمدينة سكوبي والمجالس الانتخابية.
    There is also possibility envisaged for involvement of the municipalities, the Municipality of the City of Skopje and the City of Skopje to ensure large number of the rights, if they secure funds from their own sources for this purpose. UN وثمة إمكانية أخرى متوخاة لإشراك البلديات، وبلدية مدينة سكوبي ومدينة سكوبي لضمان عدد أكبر من الحقوق، إذا ما قامت بتأمين اعتمادات من مواردها الخاصة لهذا الغرض.
    During the academic year 2004/2005, most technical faculties at the universities of Skopje and Bitola introduced three-year studies, oriented towards the needs of the labour market. UN وأثناء السنة الأكاديمية 2004/2005، أدخلت معظم الكليات التقنية في جامعتي سكوبي وبيتولا دراسات لمدة ثلاث سنوات، موجهة نحو احتياجات سوق العمل.
    It should be noted that, earlier the same day and well before these events occurred, the head of the Greek Liaison Office had warned the head of the Protocol Department of the Ministry of Foreign Affairs that this demonstration, which was to take place at the centre of Skopje and had been announced in the press, could eventually endanger the safety of the Liaison Office. UN وتجدر ملاحظة أنه سبق في نفس اليوم، وقبل فترة طويلة من وقوع هذه الحوادث، أن حذّر رئيس مكتب الاتصال اليوناني مدير إدارة المراسم بوزارة الخارجية من أن هذه التظاهرة التي كان مقرراً أن تحدث في وسط سكوبي بعد أن أعلنت عنها الصحف، يمكن في نهاية المطاف أن تعرّض للخطر سلامة مكتب الاتصال.
    So, after the first local elections held in 1990, only 4 of the total of 70 local council members of the City of Skopje were women, while of the total of 1510 elected councilors of all municipalities only 74 were women. UN وعلى ذلك، فإنه بعد الانتخابات المحلية الأولى المعقودة عام 1990، بلغ عدد النساء أعضاء المجلس المحلي لمدينة سكوبي 4 نساء فقط مما مجموعه 70 عضوا، بينما لم تكن هناك إلا 74 امرأة فقط من مجموع عدد الأعضاء المنتخبين للمجالس المحلية لجميع البلديات وهو 1510 عضوا.
    104. The Committee congratulates the State party for having amended, in 2002 and 2004 respectively, the Law on Election of Members of Parliament and the Law on Local Elections, in order to ensure that both sexes are represented with a quota of at least 30 per cent in the list of nominated candidates for elections to the Parliament, the municipal councils or the Council of the City of Skopje. UN 104 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تعديلها قانون انتخاب أعضاء البرلمان في عام 2002 وقانون الانتخابات المحلية في عام 2004، وذلك من أجل كفالة تمثيل كلا الجنسين بنسبة لا تقل عن 30 في المائة لكل منهما في قائمة المرشحين المعينين لانتخابات البرلمان، والمجالس البلدية أو مجلس مدينة سكوبي.
    5. The Committee congratulates the State party for having amended, in 2002 and 2004 respectively, the Law on Election of Members of Parliament and the Law on Local Elections, in order to ensure that both sexes are represented with a quota of at least 30 per cent in the list of nominated candidates for elections to the Parliament, the municipal councils or the Council of the City of Skopje. UN 5 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تعديلها لقانون انتخاب أعضاء في عام 2002 البرلمان وقانون الانتخابات المحلية في عام 2004، وذلك من أجل كفالة تمثيل كلا الجنسين بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في قائمة المرشحين المعينين لانتخابات البرلمان، والمجالس البلدية أو مجلس مدينة سكوبي.
    The same rule applies for the adoption of local self-government laws, as well as laws on local finances, local elections, municipal boundaries and the City of Skopje. UN وينطبق هذا القانون نفسه على اعتماد قوانين الحكم الذاتي المحلي والقوانين المتعلقة بالشؤون المالية المحلية والانتخابات المحلية وحدود البلديات ومدينة سكوبيي.
    The highest population density is in the city of Skopje with 1390.6 inhabitants per square kilometer (in 2002). UN وتوجد أعلى كثافة سكانية في مدينة سكوبيي حيث تصل إلى 390.6 1 ساكناً في الكيلومتر المربع (سنة 2002).
    Following increasing signs of escalation in the intransigence of the Government of Skopje, the Government of Greece was compelled to decide, on 16 February 1994, to interrupt the transportation of merchandise to and from Skopje through the port of Thessaloniki, with the exception of necessary goods for humanitarian purposes. UN في أعقاب تزايد الدلائل التي تنم عن تمادي حكومة سكوبيي في تصلبها، وجدت حكومة اليونان لزاما عليها أن تتخذ قرارا، في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، يقضي بوقف نقل السلع من وإلى سكوبيي عن طريق ميناء ثيسالونيكي، باستثناء السلع الضرورية ﻷغراض إنسانية.
    In the former Yugoslav Republic of Macedonia, he visited several refugee centres in the vicinity of Skopje. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، زار عددا من مراكز اللاجئين حول سكوبيه.
    The Universities of Skopje (FYR of Macedonia), Thessaloniki (Greece) and Trabzon (Turkey) are represented in the network and should be approached to support cooperative research activities. UN وتحظى جامعة سكوبيه (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) وجامعة ثيسالونيكي (اليونان) وجامعة ترابزون (تركيا) بتمثيل في الشبكة، وينبغي اللجوء إليها لدعم أنشطة الأبحاث التعاونية.
    A Nordic battalion is based at Kjojila, east of Skopje, and a United States contingent of 315 troops arrived in Skopje in early July, deploying to the former Yugoslav Republic of Macedonia side of the border with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) on 20 August 1993. UN ويوجد المقر العام لكتيبة من بلدان الشمال اﻷوروبي في كيوبيلا، شرقي سكوبيه، كما وصلت وحدة تابعة لﻷمم المتحدة قوامها ٣١٥ جنديا الى سكوبيه في أوائل تموز/يوليه وانتشرت على جانب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more