The Panel has identified members of SLA who participated in the attack. | UN | وقد تعرف الفريق على أفراد جيش تحرير السودان الذين شاركوا في هذا الهجوم. |
Three of the dead were identified as members of SLA. | UN | وتم التعرف على أن ثلاثة من القتلى أعضاء في جيش تحرير السودان. |
The mission did not obtain sufficient information to be able to distinguish between the activities of SLA and JEM. | UN | ولم تحصل البعثة على ما يكفي من المعلومات لتمكينها من التمييز بين أنشطة جيش تحرير السودان وأنشطة حركة العدالة والمساواة. |
The area of Jebel Moon is principally under the control of the JEM, with enclaves controlled by the Abdul Wahid faction of SLA. | UN | وتخضع منطقة جبل مون أساسا لسيطرة حركة العدل والمساواة، بينما تخضع بعض الجيوب لسيطرة جناح عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان. |
G19, a breakaway faction of SLA (Minawi), claimed in interviews at the beginning of June that SLA (Minawi) had abducted 108 children for use as soldiers on 10 May 2006. | UN | وادعت مجموعة الـ 19، وهي فصيل منشق عن جيش تحرير السودان ( منّاوي)، في مقابلات أجريت معها في مطلع شهر حزيران/يونيه، أن هذا الجيش قد اختطف 108 أطفال في 10 أيار/مايو 2006 لاستخدامهم كجنود. |
One eyewitness account, by a member of the protection force, which identified the attackers as members of SLA appears to the Panel to have several serious inconsistencies. | UN | وقد رأى الفريق أن إحدى روايات شهود العيان التي أدلى بها أحد أفراد قوة الحماية التي وصفت الجناة بأنهم أعضاء في جيش تحرير السودان تكتنفها أوجه تضارب خطيرة عدة. |
rebel forces, namely members of SLA and JEM, also are responsible for serious violations of international human rights and humanitarian law which may amount to war crimes. | UN | قوات المتمردين، أي أعضاء في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة هم أيضا مسؤولون عن انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يجوز اعتبارها جرائم حرب. |
The struggle over the chairmanship of the Sudan Liberation Movement (SLM) between Minni Arko Minawi and Abdul Wahid has led to clashes between SLA units, arbitrary arrests and the unlawful killing of SLA soldiers. | UN | وقد أدى الصراع على قيادة حركة تحرير السودان بين ميني أكرو ميناوي وعبد الواحد إلى وقوع اشتباكات بين وحدات جيش تحرير السودان، وعمليات اعتقال تعسفي، وأعمال قتل غير مشروعة لجنود جيش تحرير السودان. |
The Panel was informed that a group of SLA/MM soldiers blocked the road and ordered the AMIS vehicle to stop. | UN | وأُبلغ الفريق أن مجموعة من جنود جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي أغلقت الطريق وأمرت مركبة البعثة بالتوقف. |
While maintaining that the Gereida area fell under the control of SLA/MM, the Commander strongly denied the allegations that members of SLA/MM were involved in the incident. | UN | وبينما أصر قائد جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي على سقوط منطقة قريضة تحت سيطرة قواته، أنكر بشدة الادعاءات بتورط عناصر من قواته في الحادث. |
249. The Committee met with a delegation of SLA/MM in Gereida the following day to discuss the arrests. | UN | 249 - والتقت اللجنة بوفد من جيش تحرير السودان فصيل مني مناوي في اليوم التالي لمناقشة مسألة المحتجزين. |
SLA/MM was represented by, inter alia, the Deputy Head of SLA/MM, Dr. Al Rayah, and SLA commanders Juma Haggar, Adam Ismail alNoor, Mohammed Shorba and Bakheet Kareema. | UN | وضم وفد جيش تحرير السودان فصيل مني منياوي فيمن ضم نائب رئيس الجيش الدكتور الريح والقادة جمعة حجر وآدم اسماعيل النور ومحمد شوربا وبخيت كريمة. |
251. On 16 October 2006, the Deputy President of SLA/MM issued an order for the release of the perpetrators of the Gereida incidents who had been arrested. | UN | 251 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أصدر نائب رئيس جيش تحرير السودان/ فصيل مني مناوي أمرا بإطلاق سراح المحتجزين من مرتكبي أحداث قريضة. |
JEM retaliated by burning down the headquarters of SLA/MM in Kolge. | UN | فردت حركة العدل والمساواة على ذلك بإحراقها مقر جيش تحرير السودان/ فصيل ميني ميناوي في كولقي. |
From observation and credible reports, there appears to be an increase in small arms and light weapons in the possession of SLA, and its operatives have been able to attack Government positions with greater success. | UN | واعتمادا على الملاحظة وعلى تقارير ذات مصداقية، يبدو أن هناك زيادة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي بات يمتلكها جيش تحرير السودان. |
NISS officials informed the Panel that the umda had been detained for propagating the political agenda of SLA/AW in his camp. | UN | وقد ذكر ضباط جهاز الأمن والمخابرات الوطني أنه روج داخل مخيمه لجدول الأعمال السياسي لجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد. |
247. On 29 September 2006, the military base of SLA/MM in Gereida was attacked. | UN | 247 - في 29 أيلول/سبتمبر 2006 هوجمت القاعدة العسكرية لجيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي في قريضة. |
The Government also stated that there should be a link between the disarmament of the militia and the cantonment of SLA and JEM, suggesting that while the latter was not possible, the most that it could do was to ask the militia forces to exercise restraint or to lay down their arms. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أنه ينبغي أن يكون هناك ربط بين نزع سلاح الميليشيات وتجميع القوات التابعة لجيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة، مشيرة إلى أنه في حين يتعذر القيام بعملية التجميع، فإن قصارى ما يمكنها القيام به هو مطالبة قوات الميليشيات بممارسة ضبط النفس أو إلقاء سلاحها. |
On 5 July 2006, a breakaway faction of SLA led by Abdul Wahid reported that SLA (Minawi) forces had killed 16 children on their way to school in Dalil, Northern Darfur. | UN | وفي 5 تموز/يوليه 2006، أفاد فصيل منشق عن جيش تحرير السودان يقوده عبد الواحد بأن قوات جيش تحرير السودان (ميناوي) قد قتلت 16 طفلا وهم في طريقهم إلى المدرسة في دليل في شمال دارفور. |
562. There is another and more specific reason why the political and military leadership of SLA and JEM cannot refuse to accept accountability for any crime committed by their troops in the field if such leadership refrained from preventing or suppressing those crimes. | UN | 562 - وثمة سبب آخر أكثر تحديدا يبرر كون القيادة السياسية والعسكرية لحركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة لا يمكنها رفض تحمل المسؤولية عن كل جريمة يرتكبها جنودها في الميدان، إذا أحجمت تلك القيادة عن منع أو قمع تلك الجرائم. |
After the split of SLA into Abdel Wahid (SLA/AW) and Minni Minawi (SLA/MM) groups the latter took over control. | UN | وعقب انقسام جيش تحرير السودان إلى جيش تحرير السودان - جناح عبد الواحد وجيش تحرير السودان - جناح ميني مناوي، فرض هذا الجناح الأخير سيطرته على البلدة. |
Khalil Ibrahim of the Justice and Equality Movement (JEM) and Abdul Wahid al-Nur of SLA expressed willingness to continue with the political process in their meetings with the Chief Mediator. | UN | وأبدى خليل إبراهيم من حركة العدل والمساواة، وعبد الواحد النور من جيش تحرير السودان، لدى اجتماعيهما مع كبير الوسطاء، استعدادهما لمواصلة العملية السياسية. |