"of slobodan" - Translation from English to Arabic

    • سلوبودان
        
    • لوبودان
        
    They can no longer count on the mighty armies of Slobodan Milošević because those armies were defeated through our heroic struggle. UN فلن يكون بوسعهم التعويل بعد الآن على قوة جيوش سلوبودان ميلوزيفيتش، لأن تلك الجيوش قد هزمها كفاحنا البطولي.
    We have already acknowledged the cooperation of the Federal Republic of Yugoslavia in proceeding with the arrest and transfer of Slobodan Milošević. UN لقد نوَّهنا من قبل بتعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باتخاذها الإجراءات اللازمة لاعتقال سلوبودان ملوسفيتش ونقله.
    We acknowledge the achievements of the ICTY during the past year, especially the activities that resulted in the imprisonment of Slobodan Milošević at The Hague. UN إننا نقدر منجزات المحكمة الدولية خلال العام المنصرم، خاصة الأنشطة التي أسفرت عن سجن سلوبودان ملوسفيتش في لاهاي.
    The Council asked them to keep it informed of progress in the investigation into the death of Slobodan Milosevic. UN وطلب إليهما المجلس مواصلة إطلاعه على التقدم المحرز في عملية التحقيق في وفاة سلوبودان ميلوسيفتش.
    6. State cooperation in the arrest of the accused remains a crucial factor in the operation of the Tribunal, which welcomed the transfer of Slobodan Milošević. UN 6 - ما زال تعاون الدول في إلقاء القبض على المتهمين عاملا حاسما في عمل المحكمة التي رحبت بإحالة لوبودان ميولوسيفتش إليها.
    The trial of Slobodan Milosevic has been made into a long-running caricature. UN لقد تحولت محاكمة سلوبودان ميلوسيفيتش إلى مهزلة طويلة.
    Because of its legal, political, historical and educational importance, the trial of Slobodan Milosevic is central to the ICTY. UN ونظرا إلى الأهمية القانونية والسياسية، والتاريخية والتعليمية، لمحاكمة سلوبودان ميلوسيفتش، فهي أساسية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Bank transfers and cash deposits in favour of Slobodan Tešic UN التحويلات المصرفية والايداعات النقدية لصالح سلوبودان تيشتش
    The Panel also followed the case of Slobodan Tešić, who might have travelled outside Serbia or Bosnia and Herzegovina, countries for which he holds valid passports. UN وتابع الفريق أيضا قضية سلوبودان تيسيتش، بما في ذلك احتمال سفر تيسيتش خارج صربيا أو البوسنة والهرسك، البَلدان اللذان يحمل جوازَي سفر صالحَين صادرين عنهما.
    In the thousands of pages of transcripts of the interrogation of Slobodan Milošević and his accusations against Albanians, there is not a single word of accusation on his part about organ trafficking or mass graves in my country. UN في آلاف الصفحات من محاضر التحقيق مع سلوبودان ميلوسيفيتش واتهاماته ضد الألبان، لا توجد كلمة واحدة عن الاتهامات من جانبه بشأن الاتجار بالأعضاء أو مقابر جماعية في بلدي.
    In particular, the trial schedule was significantly altered as a result of the death of Slobodan Milošević in March 2006. UN وتم على وجه الخصوص إدخال تعديل كبير على جدول المحاكمات نتيجة لوفاة سلوبودان ميلوسيفيتش في آذار/مارس 2006.
    The President of the Tribunal for the Former Yugoslavia also briefed the Council on the continuing investigation into the deaths of Slobodan Milosevic and Milaw Babic and the administration of the external audit conducted by independent experts. UN كما أحاط رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المجلس علما باستمرار التحقيق في وفاة سلوبودان ميلوسيفيتش وميلان بابيتش، وإجراء التحقيق الخارجي الذي قام به خبراء مستقلون.
    A major breakthrough has definitely been made with the arrest of Slobodan Milosević and with the indictments raised against him for the crimes committed in Croatia, Bosnia and Herzegovina and Kosovo. UN ولا ريب أنه قد أحرز تقدم كبير باعتقال سلوبودان ميلوسوفيتش وتوجيه التهم إليه عن الجرائم المرتكبة في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وكوسوفو.
    178. A new initiative was undertaken in the Investigations Division following the confirmation of the indictment of Slobodan Milošević. UN 178 - واضطلع أيضا بمبادرة جديدة في شُعبة التحقيقات في أعقاب إقرار لائحة الاتهام الموجهة ضد سلوبودان ميلوسوفيتش.
    104. The trial of Slobodan Milošević commenced before Trial Chamber III on 12 February 2002. UN 104 - وبدأت محاكمة سلوبودان ميلوسيفيتش أمام الدائرة الابتدائية الثالثة في 12 شباط/فبراير 2002.
    This has resulted in the transfer of Slobodan Milošević to the Detention Unit in The Hague in June 2001. UN وقد أدى هذا إلى نقل سلوبودان ميلوسيفتش إلى وحدة الاعتقال في لاهاي في حزيران/يونيه 2001.
    With the trial of Slobodan Milešević recently commenced, ICTY is demonstrating its determination to fulfil its mandate by giving priority to trying leadership cases. UN فمع محاكمة سلوبودان ميليسوفيتش التي بدأت مؤخرا، تُظهر تلـك المحكمة عزمها على الوفاء بولايتها عندما تعطي الأولوية للنظر في قضايا القادة.
    By far the most important sign of cooperation was the transfer by Serbian authorities of Slobodan Milošević to The Hague at the end of June 2001. UN وكان من بين أهم دلائل التعاون قيام السلطات الصربية بنقل سلوبودان ميلوشيفيتش إلى لاهاي في نهاية حزيران/يونيه 2001.
    According to estimates obtained from the European Broadcasting Union, the opening session of the trial of Slobodan Milošević was followed worldwide by 1 billion viewers. UN وحسب تقديرات تم الحصول عليها من هيئة الإذاعة الأوروبية، تتبع بليون مشاهد في العالم بأسره الجلسة الافتتاحية لمحاكمة سلوبودان ميلوشيفيتش.
    Serbia’s long tragedy looks like it is coming to an end. The death of Slobodan Milosevic has just been followed by Montenegro’s referendum on independence. News-Commentary يبدو أن المأساة التي تعيشها صربيا منذ أمد بعد أصبحت في طريقها إلى النهاية. ففي أعقاب وفاة سلوبودان ميلوسيفيتش شهدت مونتينيجرو استفتاءً على الاستقلال. كما أصبحت قضية استقلال كوسوفو أيضاً مسألة وقت.
    ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL I am enclosing herewith the statement from the meeting of Slobodan Milosevic, President of the Federal Republic of Yugoslavia, with the most responsible leaders of the country following the discovery of the massacre of 15 kidnapped Serbs in the United States zone of responsibility in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia (see annex). UN أرفق طيا بيانا عن اجتماع الرئيس لوبودان مليسوفيتش رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع أرفع القادة المسؤولين في البلد عقب اكتشاف المذبحة التي راح ضحيتها ١٥ من الصرب المخطوفين في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية الولايات المتحدة اﻷمريكية في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة باﻹدارة الذاتية في جمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسلافية )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more