"of slum dwellers" - Translation from English to Arabic

    • الأحياء الفقيرة
        
    • لقاطني العشوائيات
        
    • لسكان الأحياء
        
    Implementing tThe Ggoal Oof tThe United Nations Un Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN تنفيذ الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Global and national strategies and frameworks for improving the lives of slum dwellers beyond the Millennium Development Goals target UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    The child mortality rate has fallen by 28 per cent. The number of slum dwellers has declined by 6 per cent. UN انخفضت وفيات الأطفال بنسبة 28 في المائة كما انخفض عدد سكان الأحياء الفقيرة بنسبة 6 في المائة.
    He underscored that improving the lives of slum dwellers bears an enormous potential to achieve the MDGs. UN وشدد على أن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة ينطوي على إمكانيات هائلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (iii) Improvement in Lives of slum dwellers UN ' 3` تحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة
    The rural-urban divide and the poor situation of slum dwellers further compound this slow progress. UN وتساهم الفجوة بين المناطق الحضرية والريفية وسوء الوضع لسكان الأحياء الفقيرة في بطء التقدم المحرز.
    In the course of the same period, the number of slum dwellers actually increased by 6 million every year. UN وفي غضون نفس الفترة، زاد بالفعل عدد سكان الأحياء الفقيرة بمقدار 6 ملايين نسمة سنويا.
    The situation of the homeless and street children is even worse than that of slum dwellers and squatters. UN أما وضع المشردين وأطفال الشوارع فأسوأ من وضع المقيمين في الأحياء الفقيرة والمستقطنين.
    A full implementation of these recommendations would certainly contribute to improving the lives of slum dwellers. UN ومن شأن التنفيذ الكامل لهذه التوصيات أن يسهم بدون شك في تحسين الظروف المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة.
    19/5 Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    These countries have a high population of slum dwellers and slum growth is also high. UN ولدى هذه البلدان عدد كبير من سكان الأحياء الفقيرة كما أن نمو الأحياء الفقيرة مرتفع أيضاً.
    Human settlements often bear the brunt of these crises, resulting in increased homelessness, urban poverty and an increase in the number of slum dwellers. UN وغالباً ما تتحمل المستوطنات البشرية العبء الأكبر لهذه الأزمات، مما يؤدي إلى زيادة التشرد، الفقر الحضري وزيادة في أعداد سكان الأحياء الفقيرة.
    Yet this will also be the year in which the number of slum dwellers worldwide is forecast to reach 1 billion. UN ومع ذلك، فإن هذا العام أيضاً سيكون العام الذي يتوقع أن يبلغ فيه عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم بليون نسمة.
    Yet this will also be the year in which the number of slum dwellers worldwide is forecast to reach 1 billion. UN ومع ذلك، فإن هذا العام أيضاً سيكون العام الذي يتوقع أن يبلغ فيه عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم بليون نسمة.
    Monograph series on poverty reduction: Good and Innovative Practices for Improving the Living Conditions of slum dwellers UN سلسلة دراسات الحد من الفقر: الممارسات الجيدة والمبتكرة لتحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة
    Implementing the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN تنفيذ الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Monitoring the implementation of the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN رصد وتنفيذ هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    It suggests that a high proportion of slum dwellers do have access to an improved water source. UN وهذا يدل على أن نسبة كبيرة من سكان الأحياء الفقيرة تتوافر لها إمكانية الوصول إلى مصدر مُحسَّن للمياه.
    :: Improvement of the lives of slum dwellers through slum upgrading programmes and projects UN :: تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة عن طريق البرامج والمشاريع التي تستهدف رفع مستوى تلك الأحياء
    Increasing levels of national per capita income have not decreased the number of slum dwellers. UN ولم يؤد ارتفاع مستويات نصيب الفرد من الدخل القومي إلى خفض عدد سكان الأحياء الفقيرة.
    21. Recalls the international conference on the theme " Making slums history: a worldwide challenge for 2020 " , held in Rabat from 26 to 28 November 2012, to review and share global progress in improving the living conditions of slum dwellers between 2000 and 2010 and to devise a strategy for inclusive, sustainable and prosperous cities; UN 21 - تشير إلى المؤتمر الدولي المعني بموضوع " طي صفحة العشوائيات إلى الأبد: تحد يواجهه العالم عام 2020 " والذي عقد في الرباط في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، لاستعراض التقدم المحرز في تحسين الأحوال المعيشية لقاطني العشوائيات في الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2010 وتبادل المعلومات في هذا الصدد ووضع استراتيجية للمدن المستدامة الحاضنة للجميع التي يعمها الرخاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more