"of small arms and light weapons and" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة
        
    • للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة
        
    • الأسلحة الخفيفة والصغيرة
        
    The Regional Centre has focused its activities on the control of small arms and light weapons and security sector reform. UN وركز المركز الإقليمي أنشطته على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإصلاح القطاع الأمني.
    As for the case of small arms and light weapons and large-calibre artillery systems, it is essential that the instrument leave no calibre gap. UN وفيما يتعلق بحالة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونظم المدفعية من العيار الثقيل، من الضروري ألا يدع هذا الصك أي ثغرة تتعلق بالعيار.
    We have seen progress in the areas of small arms and light weapons and landmines, which is very good. UN لقد شاهدنا التقدم في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية، وهو أمر طيب.
    (i) Proliferation of small arms and light weapons and disarmament of civilian populations; UN ' 1` انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة ونزع سلاح السكان المدنيين؛
    Proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa UN انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا
    We stress the need to continue to strengthen actions in countering the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons and their ammunition. UN ونحن نشدد على ضرورة مواصلة تعزيز الإجراءات في مواجهة الانتشار العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Taking note of the complementarity of the efforts to prevent and reduce the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons and the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, including a protocol to combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, UN وإذ تحيط علما بالطابع التكاملي للجهود المبذولة لمنع وتقليل تراكم ونقل اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار والعمل الذي تضطلع به اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بما في ذلك بروتوكول لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار غير المشروع بها،
    We are also deeply concerned about the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons and their excessive accumulation and uncontrolled spread in many regions of the world. UN ما زلنا نشعر بقلق عميق حيال نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وتداولها على نحو غير مشروع وتراكمها المفرط وانتشارها غير الخاضع للمراقبة في مناطق كثيرة في العالم.
    The Council supports the regional efforts to curb the proliferation of small arms and light weapons and to achieve security sector reform. UN ويدعم المجلس الجهود الإقليمية المبذولة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإنجاز إصلاح قطاع الأمن.
    The Gulf of Guinea is confronted with multiple threats, including human smuggling, oil bunkering, the proliferation of small arms and light weapons and piracy. UN فخليج غينيا يواجه أخطارا عديدة منها تهريب البشر وسرقة النفط وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقرصنة.
    The Council supports the regional efforts to curb the proliferation of small arms and light weapons and to achieve the security sector reform. UN ويؤيد المجلس الجهود الإقليمية المبذولة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإنجاز إصلاح قطاع الأمن.
    A national plan of action for the period 2009 to 2013 on the control and management of small arms and light weapons and on civilian disarmament is also being adopted. UN ويجري في الوقت الراهن اعتماد خطة عمل وطنية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإدارة شؤونها ونزع سلاح السكان، وتمتد الخطة للفترة من عام 2009 إلى عام 2013.
    Bosnia and Herzegovina has jointly, with UNDP initiated the projects targeting reduction of uncontrolled presence of small arms and light weapons and ammunition, improvement of the control and coordination mechanisms. UN وقد شرعت البوسنة والهرسك بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشاريع تستهدف الحد من وجود الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها دون ضابط، وتحسين آليات المراقبة والتنسيق.
    Sections II and III of the report deal, respectively, with the destruction of small arms and light weapons; and ammunition and explosives. UN ويتناول الفرعان الثاني والثالث من هذا التقرير تباعا تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات.
    61. Proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa. UN 61 - انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: التهديدات التي تواجه السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    A national plan of action for control and management of small arms and light weapons and civilian disarmament that will extend from 2009 to 2014 is also in the process of being adopted. UN كما يجري حاليا اعتماد خطة عمل وطنية لمراقبة الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وإدارتها ولنزع أسلحة المدنيين، تمتد من عام 2009 إلى عام 2014.
    The Security Council appeals to the donor community to assist States of the subregion in implementing and strengthening measures relating to the proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities. UN ويوجه مجلس الأمن نداء إلى جماعة المانحين من أجل مساعدة دول المنطقة دون الإقليمية في تنفيذ وتعزيز التدابير المتعلقة بانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة.
    The competent authorities may, after having notified the Committee, authorize exceptions for the supply, sale and transfer to the Democratic People's Republic of Korea of small arms and light weapons and related services. UN ويجوز للسلطات المختصة أن تأذن، بعد إخطار اللجنة، باستثناءات على توريد وبيع ونقل الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وتقديم الخدمات المتصلة بها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The EU aims to reduce the unregulated availability of small arms and light weapons and associated ammunition in areas of conflict or potential conflict. UN ويرمي الاتحاد الأوروبي إلى الحد من التوفر غير المنظم للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر المرتبطة بها في مناطق الصراع أو الصراع المحتمل.
    The Non-Aligned Movement remains deeply concerned over the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons and their excessive accumulation and uncontrolled spread in many regions. UN وما زال القلق البالغ يساور حركة عدم الانحياز إزاء النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإنتاجها وتداولها وتكديسها المفرط وانتشارها بدون ضوابط في مناطق عديدة.
    We remain deeply concerned over the illicit transfer and illegal manufacture and circulation of small arms and light weapons and their excessive accumulation and uncontrolled spread in many regions of the world. UN وما زلنا نشعر بقلق عميق إزاء النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصناعتها وتداولها بصورة غير قانونية وتراكمها المفرط وانتشارها دون أي ضابط في العديد من مناطق العالم.
    “Taking note of the complementarity of the efforts to prevent and reduce the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons and the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, including a protocol to combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, UN " وإذ تحيط علما بالطابع التكاملي للجهود المبذولة لمنع وتقليل تراكم ونقل اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار والعمل الذي تضطلع به اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بما في ذلك بروتوكول لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها على نحو غير مشروع،
    The assistance had recently been expanded to include the destruction and security of excess and at-risk stockpiles of small arms and light weapons and conventional munitions. UN وفي الآونة الأخيرة، اتسع نطاق المساعدة ليشمل تدمير وتأمين المخزونات الفائضة والمخزونات المعرّضة للخطر من الأسلحة الخفيفة والصغيرة والذخائر التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more