"of small arms proliferation" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الأسلحة الصغيرة
        
    • لانتشار الأسلحة الصغيرة
        
    • بانتشار الأسلحة الصغيرة
        
    • انتشار اﻷسلحة الخفيفة
        
    Eight African countries have already established national commissions to tackle the issue of small arms proliferation. UN وقامت ثمانية بلدان أفريقية فعلا بإنشاء لجان وطنية لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Additionally, participants discussed a large number of proposals for addressing the problem of small arms proliferation in the region. UN بالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون عددا كبيرا من المقترحات لحل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    Moreover, sustained efforts were necessary, as the effects of small arms proliferation could last a long time after a conflict ended. UN وفضلا عن ذلك، فإنه من الضروري مواصلة الجهود لأن أثــر انتشار الأسلحة الصغيرة يمكن أن يستمر لوقت طويل بعد انتهاء الصراع.
    We support the proposal to hold an international conference in 2001 to address the issue of small arms proliferation. UN ونحن نؤيد الاقتراح الرامي إلى عقد مؤتمر دولي في سنة 2001 لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    The wider consequences of small arms proliferation were less quantifiable, but no less palpable. UN ومع أنه يصعب التقدير الكمي الأوسع لانتشار الأسلحة الصغيرة إلا أن تأثيرها ملموس تماماً.
    69. The UNDP Small Arms Control Project has completed its initial preparatory assistance phase, having established a research framework and a multi-year project in support of United Nations efforts to enforce the arms embargo and address issues of small arms proliferation and the threat small arms pose to Somali communities and the peace-building process. UN 69 - وقد أكمل برنامج الحد من الأسلحة الصغيرة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرحلته الأولية للمساعدة التحضيرية، إذ وضع إطار عمل للبحث ومشروع متعدد السنوات لدعم جهود الأمم المتحدة من أجل تعزيز الحظر على الأسلحة وتناول المسائل المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والخطر الذي تشكله هذه الأسلحة على المجتمعات المحلية الصومالية وعملية بناء السلام.
    I also join others in supporting the proposal to hold an international conference in 2001 to address the issue of small arms proliferation. UN وانضم كذلك إلى الآخرين الذين يساندون عقد مؤتمر دولي في عام 2001 لمعالجة موضوع انتشار الأسلحة الصغيرة.
    The destruction of these weapons is in line with international efforts to address the problem of small arms proliferation. UN وتتماشى عملية تدمير هذه الأسلحة مع الجهود الدولية الرامية إلى معالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    In particular, we have been working closely with regional partners to address the challenge of small arms proliferation in the Pacific region. UN وعلى وجه التحديد، دأبنا على العمل بشكل وثيق مع الشركاء الإقليميين لمواجهة تحديات انتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ.
    In conclusion, he urged the Committee to keep in mind the overriding human dimensions of the problem of small arms proliferation and take urgent action on it. UN وفي الختام، حث اللجنة على أن تضع في اعتبارها الأبعاد الإنسانية المطلعة لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة وأن تتخذ إجراءات عاجلة بشأنها.
    :: Norway. The United States has worked closely with a group of like-minded nations led by Norway that is helping to set the international agenda for addressing the problem of small arms proliferation. UN :: النرويج: تعاونت الولايات المتحدة على نحو وثيق مع مجموعة الدول المؤيدة لنفس الأفكار وهي مجموعة ترأسها النرويج تقدم المساعدة لوضع جدول أعمال دولي للتصدي لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Malta has stated its belief that addressing the disruptive phenomenon of small arms proliferation becomes more urgent when compounded by its complex linkages with other equally destabilising activities such as international crime, drug trafficking and terrorism. UN وقد أعربت مالطة عن اعتقادها بأن مواجهة ظاهرة انتشار الأسلحة الصغيرة المخلة بالاستقرار تصبح أكثر إلحاحا إذا أضيف إليها تشابك ارتباطها بأنشطة أخرى مزعزعة للاستقرار أيضا مثل الجرائم الدولية والاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    A United Nations report examined the problem of small arms proliferation in the developing world and found relationships between governance, political instability and police training. UN وبحث تقرير صادر عن الأمم المتحدة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في العالم النامي وتوصَّل إلى وجود علاقات بين الحوكمة وعدم الاستقرار السياسي وتدريب الشرطة.
    The adoption in 2001 of the Programme of Action on Small Arms and in 2005 of the International Instrument on identifying and tracing small arms were landmarks in addressing the problem of small arms proliferation. UN وكان اعتماد برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة عام 2001، والصك الدولي المعني بتحديد الأسلحة الصغيرة وتعقبها عام 2005، من المعالم البارزة في التصدي لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    35. The Consultation reached a number of conclusions and recommendations covering national, regional, international and civil society priorities and needs in relation to the control and reduction of small arms proliferation in Africa. UN 35 - وأسفرت هذه المشاورة عن عدد من الاستنتاجات والتوصيات يشمل الأولويات والاحتياجات الوطنية والإقليمية والدولية وأولويات واحتياجات المجتمع المدني فيما يتعلق بمراقبة انتشار الأسلحة الصغيرة في أفريقيا والحد منه.
    On the role of civil society in the prevention, management and reduction of small arms proliferation and illicit trade in Africa, the participants recommended that OAU and African governments should explicitly call for the involvement of NGOs in the 2001 Conference. UN وفي معرض حديثهم عن دور المجتمع المدني في منع انتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها والتحكم فيهما والحد منهما في أفريقيا، أوصى المشاركون منظمة الوحدة الأفريقية والحكومات الأفريقية بتوجيه دعوة صريحة إلى المنظمات غير الحكومية للمشاركة في المؤتمر المقرر عقده عام 2001.
    Australia fully endorses and associates itself with the statement on small arms delivered by New Zealand on behalf of the Pacific Islands Forum. Australia has been working closely with regional partners to address the challenges of small arms proliferation in the Pacific. UN وتؤيد أستراليا تمام التأييد وتُقر البيان الذي أدلت به نيوزيلندا باسم منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن الأسلحة الصغيرة، وما برحت أستراليا تعمل عن كثب مع شركائها في المنطقة للتصدي للتحدي الماثل في انتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ.
    The Programme of Action, while comprehensive in scope, was developed largely within an arms control and disarmament framework and thus does not adequately elaborate the human rights and humanitarian consequences of small arms proliferation and misuse. UN وقد وُضع برنامج العمل هذا على العموم، وإن كان شاملا في نطاقه، داخل إطار لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. لذلك فهو لا يتناول كما يجب ما يُخلّفه انتشار الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها من نتائج على حقوق الإنسان وعلى الجانب الإنساني.
    In West Africa, for example, UNAMSIL, UNMIL and UNOCI have taken up the issue of small arms proliferation within the region, together with ECOWAS. UN وفي غرب أفريقيا على سبيل المثال، تولَّت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة داخل هذه المنطقة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Apart from the huge human tolls, the wider consequences of small arms proliferation deserve our full attention in terms of its ability to fuel conflicts, threaten peace and humanitarian assistance, undermine respect for the law and constrain development. UN وبصرف النظر عن الأعداد الهائلة من الضحايا من البشر، فإن العواقب الأوسع نطاقا لانتشار الأسلحة الصغيرة تستحق أن تستأثر باهتمامنا الكامل نظرا لقدرتها على إشعال الفتن وتهديد السلم والإغاثة الإنسانية وإضعاف احترام القانون وكبح التنمية.
    These workshops, one devoted to the development of national measures and the other to that of subregional ones, led to a rich, constructive discussion during which the participants considered various solutions and approaches that might provide an appropriate response to the scourge of small arms proliferation in Central Africa. UN وأتاحت حلقتا العمل هاتان اللتين كرست إحداهما للتدابير الوطنية واﻷخرى للتدابير دون اﻹقليمية فرصة ﻹجراء مناقشة غنية وبناءة استعرض خلالها المشاركون مختلف الحلول والصيغ التي من شأنها أن تيسر التوصل إلى حل ملائم ﻵفة انتشار اﻷسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more