"of smes in" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    • للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة في
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة في
        
    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    • للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في
        
    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في
        
    • للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في
        
    • المشاريع المتوسطة والصغيرة في
        
    • الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    • للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    • المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم في
        
    • المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم في
        
    • بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة في
        
    • الشركات الصغيرة والمتوسطة في
        
    The number of SMEs in developing countries capable of using e-finance services remains small. UN وما زال عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية القادرة على استخدام التمويل الإلكتروني ضئيلاً.
    The important role of SMEs in stimulating economic development was repeatedly emphasized. UN وتم التشديد مرارا على أهمية دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في حفز التنمية الاقتصادية.
    This is partly a problem of the lack of effective representation of SMEs in the process of government policy-making. UN وهذا مشكل يرجع إلى انعدام وجود تمثيل فعال للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملية وضع السياسات الحكومية.
    IMPROVING THE COMPETITIVENESS of SMEs in DEVELOPING COUNTRIES: ROLE OF FINANCE, INCLUDING E-FINANCE, TO ENHANCE ENTERPRISE DEVELOPMENT UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بمـا في ذلك
    These included activities to foster the development of SMEs in the Central Asian republics, in cooperation with the Government of Turkey. UN واشتملت هذه الأنشطة على تعزيز تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة في جمهوريات آسيا الوسطى بالتعاون مع الحكومة التركية.
    Special attention was given to measures to encourage enterprise development and the participation of SMEs in international trade. UN وأولي اهتمام خاص للتدابير الهادفة إلى تشجيع تنمية المشاريع ومشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في التجارة الدولية.
    At the same time, however, there are significant barriers to the participation of SMEs in the global electronic marketplace. UN بيد أنه توجد، في الوقت نفسه، حواجز ذات شأن أمام اشتراك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السوق الإلكترونية العالمية.
    In this respect, he highlighted the role of SMEs in employment creation. UN وسلط الأضواء في هذا الصدد على دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في خلق فرص العمالة.
    The role of SMEs in export development UN دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية الصادرات
    Several regional groupings emphasized the importance of enterprise development and the role of SMEs in the development process. UN 6- وأكدت عدة مجموعات إقليمية على أهمية تنمية المشاريع ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملية التنمية.
    These gender-related patterns of entrepreneurship development must be taken into account when formulating support policies and programmes to promote a better integration of SMEs in international trade. UN ويجب مراعاة هذه الأنماط المرتبطة بنوع الجنس من أنماط تطوير تنظيم المشاريع عند صياغة سياسات وبرامج الدعم لتعزيز إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في التجارة الدولية على نحو أفضل.
    Also, SMEs in developing countries could benefit from the experience of SMEs in developed countries. UN كما يمكن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية أن تستفيد من تجربة مثيلاتها في البلدان المتقدمة.
    ENHANCING THE COMPETITIVENESS of SMEs in THE CONTEXT UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق
    Enhancing the competitiveness of SMEs in the context of FDI in developing countries UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    This note identifies the key drivers and success factors of linkages promotion programmes that could enhance the competitiveness of SMEs in developing countries. UN وتعرِّف هذه المذكرة البواعث الرئيسية وعوامل النجاح لبرامج تعزيز الروابط التي يمكن أن تعزِّز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Frequently the growth prospects of SMEs in developing countries are constrained by an inability to access investment. UN وكثيرا ما يحد عدم القدرة على الحصول على الاستثمار من آفاق نمو المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية.
    Frequently the growth prospects of SMEs in developing countries are constrained by an inability to access investment. UN وكثيرا ما يحد عدم القدرة على الحصول على الاستثمار من آفاق نمو المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية.
    The Government planned to stimulate the growth of SMEs in the country so that they could function as a powerful engine that would enhance sustainable development. UN وتعتزم الحكومة تشجيع انتشار المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلد، حتى تؤدي دورا حفزيا مهما في التنمية المستدامة.
    The issue of the participation of SMEs in the energy services market was analysed. UN كما تم تحليل مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سوق خدمات الطاقة.
    Sufficient funding should be ensured for project implementation and project design should be tailored to the specific nature of SMEs in developing countries. UN فينبغي تأمين التمويل الكافي لتنفيذ المشاريع كما ينبغي أن تصمم المشاريع وفقا لما يتناسب مع الطبيعة المعينة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية.
    This could include the role of SMEs in the energy services sector, and possible disciplines to strengthen them and further their market participation; UN ويمكن أن يشمل ذلك دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في قطاع خدمات الطاقة، والضوابط التنظيمية الممكنة لتقويتها وتوسيع مشاركتها في الأسواق؛
    II. Improving the competitiveness of SMEs in developing countries: Role of finance, including e-finance, to enhance enterprise development 6 UN ثانياً- تحسين القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان الناميـة: دور التمويل،
    The growth and survival of SMEs in a globalizing world economy require the adoption at the national and international level of policies and programmes which allow them to compete both at home and abroad. UN 82- ويتطلب نمو المشاريع المتوسطة والصغيرة في اقتصاد عالمي سائر في طريق العولمة اعتماد سياسات وبرامج على الصعيدين الوطني والدولي تسمح لها بالمنافسة في موطنها وفي الخارج.
    Indeed, partly in response to this suggestion, the UNCTAD secretariat is currently preparing a research proposal on the role of SMEs in the generation, transfer and diffusion of ESTs; UN وفي واقع اﻷمر، تقوم امانة اﻷونكتاد حاليا، كاستجابة لهذا الاقتراح، باعداد اقتراح بحث حول دور الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في توليد ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Credit guarantee schemes can cover the greater financial needs of SMEs in development and expansion stage by mitigating the lack of sufficient financial track record required by commercial banks. UN ويمكن لنظم ضمان الائتمان أن تغطي القسط الأكبر من الاحتياجات المالية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مراحل النمو والتوسع مما يخفف من افتقارها إلى الملف المالي الذي تطلبه المصارف التجارية.
    The considerable differences existing between the concept of SMEs in developed countries and the reality of developing countries was also mentioned. UN وأشير أيضاً إلى أوجه الاختلاف الكبيرة القائمة بين مفهوم المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم في البلدان متقدمة النمو وواقع البلدان النامية.
    The growth and survival of SMEs in a globalizing world economy requires the adoption at the national and international level of policies and programmes which allow them to compete both at home and abroad. UN 86- ويتطلب نمو وبقاء المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة اعتماد سياسات وبرامج على المستويين الوطني والدولي تمكنها من المنافسة في الداخل والخارج على السواء.
    The year under review saw the establishment of a support centre for the promotion of SMEs in Rwanda, staffed with five national experts. UN وشهدت السنة قيد الاستعراض تأسيس مركز دعم للنهوض بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة في رواندا.
    16. UNDP's " Enterprise Africa " , aimed at facilitating and supporting the development of SMEs in Africa, is operational in nine African countries. UN 16 - وأما مبادرة " الاقتصاد الحر في أفريقيا " التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي تهدف إلى تيسير إنشاء ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا، فيجري تنفيذها في تسعة بلدان أفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more