"of smes to" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى
        
    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على
        
    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى
        
    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة على
        
    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة في
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالنسبة
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    • مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة على
        
    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى
        
    • الشركات الصغيرة والمتوسطة إلى
        
    • بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    Efforts should be made to improve the capacity of SMEs to meet international standards and innovate or upgrade. UN إذ ينبغي بذل الجهود لتحسين قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الوفاء بالمعايير الدولية والابتكار أو التحسين.
    Facilitating the access of SMEs to ICT, particularly by disseminating information and upgrading ICT skills, was particularly important for Asian countries. UN وأكد أن تيسير حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة عن طريق نشر المعلومات والارتقاء بمهارات هذه التكنولوجيا، يتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية.
    To promote an enabling environment with a view to improving the access of SMEs to the global economy; UN (أ) تدعيم بيئة تمكينية بقصد تحسين إمكانية وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الاقتصاد العالمي؛
    It may thus be considered a serious obstacle to the development of international trade, hampering particularly the ability of SMEs to integrate and compete effectively in GVCs. UN ويمكن اعتباره على هذا النحو حاجزاً خطيراً أمام تطوير التجارة الدولية يمسّ بصفة خاصة قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الاندماج في سلاسل القيمة العالمية والمنافسة فيها على نحو فعّال.
    Objective: Improved access of SMEs to global markets. Increased export capacity of SME consortia. UN الهدف: تحسين وصول المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق العالمية.
    This involves capacity development of SMEs to access finance through entrepreneurship training, financial literacy and business planning. UN ويشمل ذلك تنمية قدرات المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الوصول إلى التمويل من خلال التدريب على تنظيم المشاريع والإلمام بأساسيات التمويل وتخطيط الأعمال التجارية.
    His Government also recognized the significant contribution of SMEs to employment creation and income generation. UN وأضاف إن حكومة بلده تقرّ كذلك بمساهمة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في استحداث فرص الشغل وتوليد الدخل.
    Despite the importance of SMEs to the economies of both developing and developed countries, they have traditionally had difficulty in obtaining formal credit or equity. UN وبالرغم من أهمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالنسبة لاقتصادات كل من البلدان النامية والمتقدمة، فإنها ما فتئت تواجه مصاعب في الحصول على الائتمانات الرسمية أو المساهمة في رأس المال.
    The European Union (EU) and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) have probably done the most comprehensive job in measuring the contribution of SMEs to their economies. UN ولربما قام الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأشمل عملية في قياس مساهمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في اقتصاد بلدانهما.
    Governments are also invited to develop local capital markets and mobilize domestic savings to facilitate the access of SMEs to finance. UN كذلك فإن الحكومات مدعوة إلى النهوض بالأسواق المحلية لرؤوس الأموال وتعبئة المدخرات المحلية لتيسير وصول مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى التمويل.
    Executive summary The ability of SMEs to compete in the global market place depends on their access to certain critical resources the most important of which are finance, technology and managerial skills. UN إن قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في السوق العالمية تتوقف على مدى إمكانية حصولها على موارد أساسية معينة أهمها التمويل والتكنولوجيا والمهارات الإدارية والتنظيمية.
    The ability and capacity of SMEs to provide world-class services and products in the supply chain reduces the cost and dependency of TNCs on imported materials. UN وقدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على توفير خدمات ومنتجات ممتازة في سلسلة التوريد تخفض التكلفة واعتماد الشركات عبر الوطنية على المواد المستوردة.
    It is necessary to define and implement policies that will enhance the ability of SMEs to acquire, absorb and adopt the technology brought by foreign investors. UN ومن الضروري تحديد وتنفيذ سياسات تعزز قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على اكتساب واستيعاب واعتماد التكنولوجيا التي يجلبها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    An exploration phase enabled the identification of export potential in natural ingredients native to Viet Nam's biodiversity, this was followed by the delivery of technical assistance to strengthen the capacity of SMEs to access the European market. UN وقد أتاحت مرحلة استكشافية تحديد إمكانات تصدير المواد الطبيعية للتنوع البيولوجي في فييت نام. وتلت هذه المرحلة مرحلة تقديم المساعدة التقنية لتعزيز قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الوصول إلى السوق الأوروبية.
    This would imply, among other things, improving SME-targeted credit facilities by the agency and by agency-supported private intermediaries, changing zoning regulations that tend to restrict the access of SMEs to well located sites, providing common facilities and making equipment and spare parts more readily available to SMEs. UN وينطوي هذا الأمر، في جملة أمور، على تحسين تسهيلات الائتمان التي تستهدف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على أيدي الوكالة والجهات الوسيطة الخاصة المدعومة من الوكالة، وتغيير لوائح تحديد المناطق التي تميل إلى تقليص وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المواقع الجيدة، وتوفير التسهيلات المشتركة وتحسين توافر المعدات وقطع الغيار لتلك المشاريع.
    A useful complement to national efforts is regional cooperation, which can enhance the access of SMEs to information, technology, finance, technical know-how and skills. UN يوجد مكمﱢل مفيد للجهود الوطنية هو التعاون اﻹقليمي، الذي يمكن ان يعزز إمكانية حصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المعلومات والتكنولوجيات والتمويل والدراية والمهارات التقنية.
    It is anticipated that the study will be published in 2009. The access of SMEs to export markets is often deterred by the complexities of the export business and the high risks involved. UN 16- وغالبا ما تعيق تعقيدات أعمال التصدير وما تنطوي عليه من مخاطر عالية إمكانية نفاذ المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى أسواق التصدير.
    30. Such constraints are reflected in the inability of SMEs to enter the formal sector or upgrade into large business units. UN 30- وتتجسّد هذه القيود في عدم قدرة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الدخول في القطاع الرسمي أو الترقي إلى وحدات أعمال كبيرة.
    66. Research component 4 is intended to analyse the most efficacious strategies to foster the contribution of SMEs to dynamic industrial growth. UN 66- وعنصر البحوث 4، يرمي إلى تحليل الاستراتيجيات الأكثر فعالية لتعزيز إسهام المنشآت الصغيرة والمتوسطة في النمو الصناعي الديناميكي.
    Despite the importance of SMEs to the economies of both developing and developed countries, they have traditionally had difficulty in obtaining formal credit or equity. UN وبالرغم من أهمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالنسبة لاقتصادات كل من البلدان النامية والمتقدمة، فإن هذه المشاريع ما فتئت تواجه مصاعب في الحصول على الائتمانات الرسمية أو المساهمة في رأس المال.
    Although less important than in the developing countries, the contribution of SMEs to industrial employment remains significant, even in the most advanced economies. UN ومساهمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في العمالة الصناعية ما زالت هامة حتى في أكثر الاقتصادات تقدما، على الرغم من أنها أقل أهمية مما هي عليه في البلدان النامية.
    UNCTAD should examine the feasibility, within the context of the EMPRETEC programme, of ways and means of increasing the access of SMEs to finance, including international venture capital. UN 14- ينبغي للأونكتاد أن يقوم، في إطار برنامج تطوير عملية تنظيم المشاريع ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم (EMPRETEC)، بدراسة جدوى طرق ووسائل زيادة إمكانية وصول مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى التمويل، بما في ذلك رؤوس الأموال الاستثمارية الدولية.
    Thirdly, the effort to facilitate the access of SMEs to financial resources has been ad hoc. UN وثالثها، أن الجهود الرامية الى تسهيل حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة على الموارد المالية إنما يضطلع بها حسب الحاجة.
    The expanded access of SMEs to funds has reportedly created jobs. UN وذكرت التقارير أن توسيع فرص وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى الأموال قد أفاد في خلق الوظائف.
    248. Only in 2009, the OSMESD granted guarantees for bank loans amounting to MDL 1,620,500, which facilitated the access of SMEs to bank loans amounting to MDL 4,461,000. UN 247- ولم يقدم " التنظيم المعني بتطوير قطاع الشركات الصغيرة والمتوسطة " ضمانات على القروض التي تمنحها المصارف إلا في عام 2009، وبلغت قيمتها 500 620 1 ليو مولدوفي، مما يسر وصول الشركات الصغيرة والمتوسطة إلى قروض مصرفية بقيمة 000 461 4 ليو مولدوفي.
    These included requiring banks to disclose the composition of their loan portfolios, particularly the percentage of loans to SMEs, and encouraging banks to appoint outside experts with knowledge of SMEs to their board of directors. UN وتشمل هذه الطرق مطالبة المصارف بكشف مكونات حوافظ القروض، وبخاصة النسبة المئوية للقروض الممنوحة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتشجيع المصارف على تعيين خبراء خارجيين على دراية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجالس إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more