"of smuggling of migrants" - Translation from English to Arabic

    • تهريب المهاجرين
        
    • لتهريب المهاجرين
        
    • بتهريب المهاجرين
        
    Finland highlighted in its response the criminalization of some forgery offences linked to the basic offence of smuggling of migrants. UN وأما فنلندا، فقد ألقت الضوء في ردها على تجريم بعض أفعال التزوير المرتبطة بالجرم الأساسي أي تهريب المهاجرين.
    Finland highlighted in its response the criminalization of some forgery offences linked to the basic offence of smuggling of migrants. UN أما فنلندا، فقد ألقت الضوء في ردها على تجريم بعض أفعال التزوير المرتبطة بالجرم الأساسي أي تهريب المهاجرين.
    Therefore, it appears that such criteria would not constitute elements of national prosecution of cases of smuggling of migrants. UN ولهذا يبدو أن هذه المعايير لن تشكّل عناصر يعتد بها على الصعيد الوطني لمحاكمة الضالعين في تهريب المهاجرين.
    Therefore, it appears that such criteria would not constitute elements of national prosecution of cases of smuggling of migrants. UN ولهذا يبدو أن هذه المعايير لن تشكّل عناصر لمقاضاة حالات تهريب المهاجرين على الصعيد الوطني.
    Similarly, Chile and the Congo noted that the basic offence of smuggling of migrants was not established and therefore the attempt to commit such offence could not be criminalized. UN وبالمثل، أشارت شيلي والكونغو إلى أن الفعل الـجُرمي الأساسي لتهريب المهاجرين ليس مقررا في تشريعاتهما، ولذا فإنه لا يمكن تجريم الشروع في ارتكابه.
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of smuggling of migrants and trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    Moreover, UNODC conducted training workshops on the issue of money-laundering in the context of smuggling of migrants and trafficking in persons. UN وعلاوة على ذلك، عقد المكتب حلقات عمل تدريبية بشأن مسألة غسل الأموال في سياق تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of smuggling of migrants and trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of smuggling of migrants and trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    Tool 1 offers an overview of the crime of smuggling of migrants. UN فالأداة 1 تقدِّم لمحة عامة عن جريمة تهريب المهاجرين.
    Chapter 2 of the Model Law offers guidance on the criminalization of smuggling of migrants. UN ويقدِّم الفصل 2 من القانون النموذجي إرشادات بشأن تجريم تهريب المهاجرين.
    This Issue Paper offers a brief overview of smuggling of migrants and related conduct. UN تقدِّم ورقة المسائل هذه لمحة عامة عن تهريب المهاجرين والسلوك المتصل به.
    Good practice is to take a holistic approach to the prevention of smuggling of migrants. UN وتتمثل الممارسات الجيدة في الأخذ بنهج شامل لمنع تهريب المهاجرين.
    Such cooperation poses particular challenges in respect of smuggling of migrants investigations. UN ويطرح ذلك النوع من التعاون تحديات خاصة أمام التحرّيات حول تهريب المهاجرين.
    The manual offers a practical approach to the investigation and prosecution of smuggling of migrants, offering promising practices relevant to all countries of origin, transit and destination, regardless of their legal system. UN ويعرض الدليل نهجا عمليا في التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائيا، ويقدّم ممارسات واعدة صالحة لكل من الدول الأصلية ودول العبور والمقصد بغض النظر عن نظمها القانونية.
    For example, when using electronic surveillance, information other than that related to an instance of smuggling of migrants could be collected. UN فعلى سبيل المثال، عند استخدام المراقبة الإلكترونية، يمكن جمع معلومات لا تتعلق بواقعة تهريب المهاجرين.
    Investigators of smuggling of migrants cases use these techniques and technical equipment for different purposes. UN ويستخدم المحققون في قضايا تهريب المهاجرين هذه الأساليب والمعدات التقنية لأغراض مختلفة.
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of smuggling of migrants and trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of smuggling of migrants and trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    Similarly, Chile and the Democratic Republic of the Congo noted that the basic offence of smuggling of migrants was not established and therefore the attempt to commit such offence could not be criminalized. UN وبالمثل، أشارت شيلي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن الفعل الأساسي لتهريب المهاجرين ليس مجرّما وبالتالي فإنه لا يمكن تجريم الشروع في ارتكابه.
    Okay Altuntaş, a citizen of Turkey, was sentenced to seven years of imprisonment, while Bujar Fazliu from Kosovo was found guilty on one count of smuggling of migrants and sentenced to three years of imprisonment. UN وحُكم على أوكي ألتونتاس، وهو مواطن تركي، بالسجن لمدة سبع سنوات، في حين أُدين بويار فزليو من كوسوفو بتهمة واحدة متصلة بتهريب المهاجرين وحُكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more