"of social and economic life" - Translation from English to Arabic

    • الحياة الاجتماعية والاقتصادية
        
    In Australia, women are free to participate in all aspects of social and economic life. UN المرأة في أستراليا لها حرية المشاركة في كافة جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Gender problems in the different areas of social and economic life are still a priority in Tajikistan. UN ولا تزال المشاكل الجنسانية في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية تحظى بالأولوية في طاجيكستان.
    Fear of violence is a serious impediment to women's participation in all forms of social and economic life. UN والخوف من العنف يشكل عقبة كبيرة أمام مشاركة المرأة في جميع أشكال الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    2. Adopt specific measures necessary for the full participation of persons with disabilities in all activities of social and economic life. UN 2 - اتخاذ ما يلزم من التدابير المحددة لكفالة مشاركة المعوقين مشاركة تامة في جميع أنشطة الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    As mothers, providers of food and caretakers of children, the elderly and the sick, rural women are at the centre of social and economic life in their communities. UN والنساء الريفيات، باعتبارهن أمهات يعملن على توفير الطعام وتقديم الرعاية للأطفال والمسنين والمرضى، يشكلن محور الحياة الاجتماعية والاقتصادية في مجتمعاتهن.
    In this regard, a new institutional framework has been created to ensure equal opportunities for persons with disabilities and to guarantee their equal rights in various aspects of social and economic life. UN وفي هذا الصدد، وضِع إطار مؤسسي جديد لكفالة تكافؤ الفرص للمعوقين وضمان حقوقهم المتكافئة في مختلف جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    The Ukrainian people realize that an effective response to those challenges depends largely on energetic internal changes affecting most fields of social and economic life. UN ويدرك الشعب اﻷوكراني أن الاستجابة الفعالة لتلك التحديات تتوقف إلى حد كبير على التغييرات الداخلية الفعالة التي تؤثر على معظم مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    A serious concern was the financial situation that had resulted from the decline in contributions and which affected all spheres of social and economic life; in that regard, it was necessary to find the means of appropriating additional resources. UN وإن الحالة المالية الناجمة عن انخفاض مستوى المساهمات والتي تؤثر على جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية هي مبعث قلق خطير؛ وفي هذا الصدد، من الضروري إيجاد الوسائل لاعتماد موارد إضافية.
    A national environment where democratic governance was strengthened, especially through participatory decision-making and women's participation in all aspects of social and economic life, was conducive to the achievement of growth and poverty eradication. UN ولن يتحقق النمو ويتسنى القضاء على الفقر دون إدارة ديمقراطية للشؤون العامة، وخصوصا من خلال عملية تشاركية لاتخاذ القرارات، وإدماج المرأة في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Despite some positive trends in the return process and the restructuring of the police and other joint institutions, many areas of social and economic life are stagnating. UN وبالرغم من وجود بعض الاتجاهات اﻹيجابية في عملية العودة وإعادة تشكيل الشرطة والمؤسسات المشتركة اﻷخرى، هناك مجالات عديدة من الحياة الاجتماعية والاقتصادية تعاني من الركود.
    Over the years, the United Nations technical cooperation programme has assisted all developing countries with projects and programmes dealing with every aspect of social and economic life. UN وعلى مر السنين ساعد برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني جميع البلدان النامية في مشاريع وبرامج تغطي جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    80. Young people were able to devise original and innovative solutions and act as key stakeholders in various areas of social and economic life. UN 80 - وأكدت أن الشباب قادر على إيجاد حلول مبتكرة، وأن يقوم بدوره كصاحب مصلحة رئيسية في العديد من مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    The Assembly realized that it was essential, in focusing seriously on issues related to AIDS, to see its catastrophic effects on all aspects of social and economic life. UN وأدركت الجمعية العامة أنه من الضروري - لدى تركيزها على القضايا المتصلة بالإيدز - أن تنظر بشكل جدي في الآثار المفجعة لذلك المرض على كل جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    38. The Organization's peacemaking experience clearly showed the close links between peacebuilding and the re-establishment of social and economic life in post-conflict countries. UN 38 - وأضاف إن خبرة المنظمة في حفظ اللام تبين بوضوح الصلات الوثيقة بين بناء السلام وإعادة إنشاء الحياة الاجتماعية والاقتصادية في البلدان بعد انتهاء حالات الصراع.
    Such a programme should prioritize the creation of enabling conditions in the rural areas to attract small, medium and large investments for employment creation, and thus the speedy return of social and economic life to rural Liberia. UN ولا بد أن يعطي هذا البرنامج الأولوية لإيجاد الظروف المواتية لاجتذاب الاستثمارات الصغيرة والمتوسطة والضخمة إلى المناطق الريفية بغية إيجاد فرص العمل، وبالتالي عودة الحياة الاجتماعية والاقتصادية إلى مجراها سريعا في المناطق الريفية من ليبريا.
    Complex national reforms can result in contradictory laws and policies, between national/federal and subnational/local levels, across different regions of the country, and among sectors of social and economic life. UN ويمكن للإصلاحات الوطنية المعقدة أن تسفر عن قوانين وسياسات متناقضة، بين المستويات الوطنية/الفيدرالية ودون الوطنية/المحلية، بين مختلف مناطق البلد، وبين قطاعات الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    The current economic revolution has, in part, been made possible by advances in information and communications technology (ICT), which have reduced the cost of and increased the speed of communications across the globe, abolishing pre-existing barriers of time and space, and affecting all areas of social and economic life. UN 29 - لقد أصبحت الثورة الاقتصادية الحالية ممكنة، جزئيا، من خلال التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي خفضت من تكاليف الاتصالات وزادت من سرعتها في جميع أنحاء العالم، كما ألغت حواجز سابقة للزمان والمكان، وأثرت على جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    437. The ACT Legislative Assembly Select Committee inquiry into the Status of Women will investigate and report on programmes to enhance women's participation in areas of social and economic life. UN 437 - ستقوم اللجنة المعنية بالاستقصاء عن مركز المرأة المختارة من قِبَل الجمعية التشريعية للإقليم، بفحص البرامج الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية وتقديم تقرير في هذا الشأن.
    69. The right of persons with disabilities to participate fully in all aspects of social and economic life remains a priority in Tunisian policy and demonstrates increased general awareness of the difficulties experienced by these persons in integrating into the various aspects of civil life. UN 69- يمثل حق الأشخاص المعوقين في المشاركة مشاركة كاملة في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية عاملاً ثابتاً من السياسة التونسية ويشهد على تحسّن الوعي الجماعي بالصعوبات التي يواجهها المعوقون في تكافؤ إدماجهم في جميع جوانب الحياة كمواطنين.
    While the United States styled itself as Puerto Rico's rescuer and regulated all aspects of social and economic life and juridical affairs in the Territory, a 2011 report of the Department of Justice had noted a profound and long-standing pattern of civil rights violations and other illegal practices by the Puerto Rico police, including the systematic use of excessive force to suppress constitutional rights to expression and assembly. UN وفيما نصّبت الولايات المتحدة نفسها باعتبارها منقذ بورتوريكو ونظَّمت جميع أوجه الحياة الاجتماعية والاقتصادية والشؤون القضائية في الإقليم، فإن تقرير عام 2011 الصادر عن وزارة العدل لاحظ نمطاً عميقاً وطويل الأجل من انتهاكات الحقوق المدنية وغير ذلك من الممارسات غير المشروعة التي تمارسها شرطة بورتوريكو، بما في ذلك الاستخدام المنهجي للقوة المفرطة لقمع الحقوق الدستورية في التعبير والاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more